《实用乐器法词典》的翻译及其评介的任务书.docx
上传人:快乐****蜜蜂 上传时间:2024-09-14 格式:DOCX 页数:2 大小:10KB 金币:5 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

《实用乐器法词典》的翻译及其评介的任务书.docx

《实用乐器法词典》的翻译及其评介的任务书.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

《实用乐器法词典》的翻译及其评介的任务书任务书任务:翻译《实用乐器法词典》并撰写评介背景介绍:《实用乐器法词典》是一本关于乐器制作的专业词典,其详尽地介绍了各种乐器的制作法、结构、材料、音色等方面的知识。本书对于从事乐器制作研究的人士和乐器爱好者来说都具有很高的参考价值。然而,由于该书是原汁原味的日文著作,因此需要对其进行翻译,以便于更广泛的读者阅读和使用。任务分配:翻译:根据任务要求,需要完成对《实用乐器法词典》的翻译任务。翻译需要准确、流畅、贴合原意。翻译时需注意保留原书的专业性和技术术语,以确保译文的准确性。评介:根据翻译的结果,需要撰写一篇评介文章,对《实用乐器法词典》进行评价。评介文章需要对该书进行全面分析,包括对该书内容的评价、对该书所具有的意义和价值的评价,以及阐述该书的特点和不足之处。要求:1.对全文进行翻译、校对,确保翻译准确、符合语言习惯、通顺、流畅,并注意专业用语的accuracy。2.撰写评介文章,需从内容、语言等方面进行全面分析,对该书进行权威评价。3.撰写评介文章时需注意文字简练、意思精准,条理清晰,用词准确,语言通畅,符合学术文风。4.时间安排:翻译及校对需要用时2个月,评介文章需要用时1个月,总工期为3个月。评价标准:1.翻译准确、流畅、贴合原意,没有翻译错误和意译错误。2.评介文章全面,从内容、语言等方面进行全面分析,对该书进行权威而严谨的评价。3.评介文章用词得当、简明易懂、语言通畅,符合学术文风。4.时间安排合理,工作质量得到认可。5.全部任务完成后,需要进行反复审校,要求没有任何错误和漏洞。