
翻译《弟子规》.doc
勿践阈(wùjiànyù)勿跛倚(wùbǒyǐ)勿箕踞(wùjījù)勿摇髀(wùyáobì)初288班冀楚雯【译文】:进门时脚不要踩在门槛上,站立时身体也不要站得歪歪斜斜的,坐的时候不可以伸出两腿,腿更不可以抖动,这些都是很轻浮、傲慢的举动,有失君子风范。【具体字义】:箕:簸箕。踞:蹲,坐。箕踞:蹲着或坐着时两条腿八字分开。髀(bi\):大腿。【故事】八七版电视剧《红楼梦》中,宝玉的玉丢了,探春让人把贾环找来探询一下。贾环一来就叉开腿坐下,紧接着又摇晃起一条腿来,再接着就翘起了二郎腿,这接二连三的一系列

翻译证书考试大纲.doc
英语笔译考试大纲【HYPERLINK"javascript:doPrint()"打印】【字体:HYPERLINK"javascript:doZoom(16)"大HYPERLINK"javascript:doZoom(14)"中HYPERLINK"javascript:doZoom(12)"小】【HYPERLINK"javascript:window.close()"关闭】一、英语翻译证书考试一级笔译证书考试1、级别描述与适用对象通过一级笔译证书考试的考生能够翻译高难度的各类文

翻译作业1.doc
TranslationAssignment1TranslatethefollowingsentencesintoChinese.Paygreatattentiontotheunderlinedpart.Theimprobablepregnancywasbignewwforthewoman’sfamily.IttookalongPresidentialdrivetogetthemtalkagain.Whereveryougo,therearesignsofhumanpresence.Itisalreadyd

有趣的英语翻译.doc
法国的音乐《lepapillon》叫蝴蝶,之前就很流行了,满好听的,天真的童音现在也很火的西班牙语童声对唱的《withoutyou-sinti》就是《吉祥三宝》(据说是国产的《lepapillon》)吉祥三宝(天真童声版).mp3AnnettLouisanDasSpiel法语童音.mp3Artistasconosciuto-pianetaglabov.mp3Concerto_pour_deux_voix.wmaconnietalbot-iwillalwaysloveyou贼好听童音.mp3connieta

授予翻译权合同.docx
授予翻译权合同授予翻译权合同随着人们法律意识的加强,人们运用到合同的场合不断增多,签订合同也是非常有必要的行为。合同有不同的类型,当然也有不同的目的,下面是小编精心整理的授予翻译权合同,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。甲方(著作权人):地址:乙方(出版者):国籍:地址:(主营业所或住址):合同签订日期:地点:鉴于甲方拥有(作者姓名)(下称"作者)的作品(书名)(下称"作品")第(版次)的著作权,双方达成协议如下:第一条甲方授予乙方在保同有效期内,在(国家、地区)以图书形式用(文字)翻译、出版册

王安石待客原文及翻译.docx
王安石待客原文及翻译王安石待客原文及翻译勤奋不是嘴上说说而已,而是实际的行动,在勤奋的苦度中持之以恒,永不退却。下面小编整理了王安石待客原文及翻译,希望对你们有用!【原文】王安石在相位,子妇之亲①萧氏子⑿至京师②,因谒⑽公,公约之饭。翌日③,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔④。日过午,觉饥甚而不敢去⒂。又久之,方⑤命坐,果蔬⑥皆不具,其人已心怪之⒁。酒三行⑦,初供胡饼两枚,次供猪脔⑧数四,顷即供饭,旁置⒀菜羹而已。萧氏子颇骄纵,不复下箸⑨,惟啖⑾胡饼中间少许,留其四傍。公取自食之,其人愧甚而退。【注释】①子妇

(浅谈英语谚语翻译).doc
JIUJIANGUNIVERSITY毕业论文(设计)题目浅析英文谚语翻译英文题目OnEnglishTranslationofProverbs院系外国语学院专业商务英语姓名陆怡年级外A0721指导教师候伯华二零一零年五月AbstractBecauseofthedifferencesofreligiousbeliefs,habitsandcustoms,fablesandmyth,andcultureandart,EnglishproverbsandChineseproverbscarryonthediffe

仓储管理【外文翻译】.doc
本科毕业论文(设计)外文翻译原文:WarehousemanagementWarehousemanagementisfrequentlytreatedasanoperationalissue,itsstrategicimportancelargelyoverlooked.Butaspriceandqualitybecomeindistinguishablefromonecompanytoanotheranddistributioncostbecomesasignificantpartofaproduct’s

翻译实习心得1.docx
翻译实习心得1翻译实习心得心中有不少心得体会时,马上将其记录下来,这样就可以总结出具体的经验和想法。那么心得体会怎么写才能感染读者呢?以下是小编收集整理的翻译实习心得,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。翻译实习心得1这学期的翻译实习很有意思,很有趣儿。我们每个人都当了一回导游,把学校逛了一大圈。这让我想到的耶鲁大学的宣传片,如果条件允许,我也想把我们的实习拍成片子,让大家也感受一下淮工的校风校貌。把学校逛一圈真的挺累人的,还好我们选了个好日子,没有似火骄阳,微风习习,莲花飘香。虽然是自己非常熟悉的校

氓诗经原文及翻译.docx
氓诗经原文及翻译氓作者:佚名氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚。于嗟女兮!无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静

杂说四原文及翻译.docx
杂说四原文及翻译杂说四原文及翻译篇一杂说四·马说(韩愈)世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也。译文:世上(先)有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以即使有名贵的马,只是辱

画原文翻译及赏析.docx
画原文翻译及赏析画原文翻译及赏析(集锦14篇)画原文翻译及赏析篇1画朝代:唐代作者:王维原文:远看山有色,近听水无声。春去花还在,人来鸟不惊。译文:远看高山色彩明亮,走近一听水却没有声音。春天过去,可是依旧有许多花草争奇斗艳,人走近,可是鸟却依然没有被惊动。注释:色:颜色,也有景色之意。惊:吃惊,害怕。赏析:看远处的山往往是模糊的,但画上的山色却很清楚,在近处听流水,应当听到水声,但画上的流水却无声。在春天盛开的花,随着春天的逝去就凋谢了。而画上的花,不管在什么季节,它都盛开着。人走近停在枝头上的鸟,它就

徐玲。单词翻译.doc
Stjórnmálafræðideild政治MA-ritgerðíalþjóðasamskiptum国际关系硕士论文Triangle三角形relationship关系shape塑造region地区rightful合法的portion一部分depend依赖engage从事unilaterally单方面bilaterally双边multilaterally多边failure失败significant相当数量的;意义重大的;意味深长的eventual最后的global全球的,全世界的;总的,完整的bilater

风雨原文翻译及赏析.docx
风雨原文翻译及赏析风雨原文翻译及赏析篇1十一月四日风雨大作二首宋代:陆游风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。溪柴火软蛮毡暖,我与狸奴不出门。僵卧孤村不自哀,尚思为国戍轮台。夜阑卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。译文及注释风卷江湖雨暗村,四山声作海涛翻。大风好似卷起江湖,下雨黯淡了村庄,四面山上被风雨吹打的声音,像海上的浪涛翻卷。溪柴火软蛮毡(zhān)暖,我与狸(lí)奴不出门。若耶溪所出的小束柴火和裹在身上的毛毡都很暖和,我和猫儿都不愿出门。溪柴:若耶溪所出的小束柴火。蛮毡:中国西南和南方少数民族地区出产的毛毡,

除夜原文赏析及翻译.docx
除夜原文赏析及翻译在现实生活或工作学习中,大家都接触过古诗吧,古诗有四言、五言、七言、杂言等多种形式。以下是小编整理的除夜原文赏析及翻译,仅供参考,希望能够帮助到大家。除夜原文赏析及翻译篇1花犯·谢黄复庵除夜寄古梅枝原文:翦横枝,清溪分影,翛然镜空晓。小窗春到。怜夜冷孀娥,相伴孤照。古苔泪锁霜千点,苍华人共老。料浅雪、黄昏驿路,飞香遗冻草。行云梦中认琼娘,冰肌瘦,窈窕风前纤缟。残醉醒,屏山外、翠禽声小。寒泉贮、绀壶渐暖,年事对、青灯惊换了。但恐舞、一帘胡蝶,玉龙吹又杳。翻译:⑴花犯:词牌名。双调,一百零二

除夜原文翻译及赏析.docx
除夜原文翻译及赏析除夜原文翻译及赏析1原文:旅馆寒灯独不眠,客心何事转凄然。故乡今夜思千里,愁鬓明朝又一年。译文旅馆里透着凄冷的灯光,映照着那孤独的迟迟不能入眠的客人。这孤独的旅人是为了什么事情而倍感凄然呢?故乡的人今夜一定在思念远在千里之外的我;我的鬓发已经变得斑白,到了明天又新增一岁。住在客栈里,独对残灯,睡不着觉。不知什么缘故,诗人的心情变得十分凄凉悲伤。在这除夕之夜,想象故乡人思念千里之外的自己的情景,而明天又要增加一岁,新添不少白发啊。注释除夜:除夕之夜。客心:自己的心事。转:变得。凄然:凄凉悲

翻译赛演示文稿.ppt
秋水时至,百川灌河东面而视,不见水端闻道百,以为莫已若以残年余力,曾不能毁山之一毛,子子孙孙,无穷匮也始一反焉故为之说,以俟夫观人风者得焉。“君将哀而生之乎“若毒之乎?积于今六十岁矣,而乡邻之生日蹙

最新翻译项目流程.doc
翻译项目流程(可以直接使用,可编辑优秀版资料,欢迎下载)项目分析接收到稿件之后,我们先审阅文本的内容、计算字数,并进行任何必要的预处理.根据客户提出的翻译要求,我们将在1—2小时之内免费做出估价。在客户确认翻译并与我们签订委托合同后,我们会确定稿件数量及时间要求,并由专人分析专业类别,以确认翻译人员。对于大型项目,我们会指定一名经验丰富的项目经理,负责项目实施与协调工作。2、制订工作计划根据客户的时间要求合理安排工作,确定翻译、审校、后期制作等工作的时间,在保证质量的前提下按时或提前将译稿交与客户。3、确

著原文翻译及赏析.docx
著原文翻译及赏析著原文翻译及赏析1《长安遇冯著》原文客从东方来,衣上灞陵雨。问客何为来,采山因买斧。冥冥花正开、扬扬燕新乳。昨别今已春,鬓丝生几缕。「注解」:1、灞陵:即霸陵。2、冥冥:形容雨貌。3、燕新乳:意谓燕初生。「韵译」:你从东方回到长安来,衣裳沾满灞陵的春雨。请问你来此为了何故?你说为开山辟地买斧。冥冥春雨百花淋雨开,习习和风燕子新孵雏。去年一别如今又逢春,双鬓银丝添生了几缕?「评析」:这首赠诗,以亲切诙谐的笔调,对失意沉沦的冯著深表理解、同情、体贴和慰勉。开头写冯著从长安以东而来,一派名流兼隐

花影原文翻译及赏析.docx
花影原文翻译及赏析花影原文翻译及赏析1原文:重重叠叠上瑶台,几度呼童归不开。刚被太阳收拾去,却教明月送将来。译文:亭台上的花影一层又一层,几次叫童儿去打扫,可是花影怎么扫走呢?傍晚太阳下山时,花影刚刚隐退,可是月亮又升起来了,花影又重重叠叠出现了。注释:1、重重迭迭:形容地上的花影一层又一层,很浓厚。2、瑶台:汉白玉石阶。华贵的亭台。3、几度:几次。4、童:男仆。这两句说,亭台上的花影太厚了,几次叫仆人扫都扫不掉。5、收拾去:指日落时花影消失,好像被太阳收拾走了。6、教:让。7、送将来:指花影重新在月光下