2012中国制冷展口译实践报告的开题报告.docx
上传人:王子****青蛙 上传时间:2024-09-15 格式:DOCX 页数:2 大小:10KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

2012中国制冷展口译实践报告的开题报告.docx

2012中国制冷展口译实践报告的开题报告.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

2012中国制冷展口译实践报告的开题报告开题报告一、选题背景及意义随着经济的不断发展,各行各业都在不断地发展壮大,制冷行业也是如此。然而,制冷行业的发展与制造、安装、维护等各方面密切相关。因此,为了更好地了解制冷行业的发展,2012年中国制冷展成为最权威的展览会之一,为国内外制冷企业和专家提供了一个分享和了解新技术、新产品、新设备的平台。总的来说,2012年中国制冷展是一个非常重要的活动,可以为我们提供更多的机会了解制冷行业的发展动态,同时也为我们提供了一个开展口译学习和实践的机会。二、选题目的本次开题的目的在于:1.了解中国制冷展的主要内容和发展趋势。2.掌握口译实践的基本技能和方法。3.回顾、总结并分析翻译实践中的一些问题,并提出改进措施,提高口译水平。三、研究方法通过现场观察、收集和整合中国制冷展的展品、资料和相关信息,分析和总结展览的主要内容和主题。并通过实践中遇到的问题,及时总结和反馈,提出相应的解决方法。四、研究计划1.确定研究内容和范围。2.收集相关资料和信息,准备参加2012年中国制冷展的相关翻译工作。3.学习和掌握口译实践的基本技能和方法。4.实践中遇到的问题及时总结和反馈。5.提出改进措施,提高口译水平。五、研究意义本课题的研究意义在于:1.为了更好地了解制冷行业的发展。2.为了提高口译能力,掌握口译实践的基本技能和方法。3.为了总结和分析口译实践中的问题,提出改进措施,提高口译水平。参考文献1.《2012年中国制冷展》官方网站。2.PhilipCarter,AHandbookofTranslationStudies,Routledge,2007.3.王中林,《口译笔记手册》,中国对外翻译出版公司,2009。