战略合作框架协议中英对照版.doc
上传人:王子****青蛙 上传时间:2024-09-10 格式:DOC 页数:4 大小:23KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

战略合作框架协议中英对照版.doc

战略合作框架协议中英对照版.doc

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

战略合作框架协议书StrategicCo-operationFrameAgreement甲方:中地数码集团PartyA:ZonDyCyberGroup,Co.,LTD.乙方:PartyB:鉴于Whereas,甲方总部设立在中国,是中国境内最大的空间信息处理工具及空间数据服务提供商,致力于为客户提供空间信息领域的专业GIS平台、工具及全面的空间信息解决方案。PartyAcompany’sheadquarterislocatedinWuhan,HubeiProvince,P.R.China.It'sChina’slargestspatialinformationprocessingtoolsandspatialdataservicesproviderwhoiscommittedtoprovidingcustomerswithprofessionalGISplatform,tools,andcompletespatialinformationsolution.乙方为(省略),经营范围为(省略):PartyB’smajoroperationintheSoutheastAsia,themainbusinessfieldsareasfollow:甲乙双方经友好协商,就整合双方的优势资源开展国际合作,结成战略合作一事达成如下协议:Throughfriendlydiscussion,withthedesireofintegratingcompetitiveadvantagesforinternationalbusinessdevelopment,bothPartyAandPartyBhavemutuallyagreedthefollowingitemsforstrategicco-operation.合作领域Co-operationDomain.甲乙双方拟在下列方面进行合作(包括但不限于以下方面):PartyAandPartyBhaveagreedonthefollowingco-operation(includedbutnotlimitedtothefollowing)市场开拓与业务推广:本着互利原则,双方应当向合作方提供相应的利益空间和互惠政策,并共同进行项目投标和市场拓展,有效地促进双方在东南亚地区市场份额增长。MarketDevelopmentandBusinessPromotion:Eachpartyshouldfollowtheprincipleofmutualbenefit.Thisprinciplemustdetailedlyindicatetheinterestspaceandmutualbenefitpoliciesindetail.InAddition,eachpartyshouldstrivetoprojectbidding,marketdevelopment,aswellasefficientlyimprovemarketshareforbothpartiesintheASEANarea.技术合作:双方应当不断追踪市场需求,努力推进现有技术在行业内的应用和推广,同时促进双方技术在行业应用过程中的国际化进程。TechnicalCo-operation:Eachpartymustkeeptrackingmarketdemands,andbepersistentoncurrenttechnologies'applicationandgeneralization,meanwhile,promotetheinternationalapplicationoftechnologiesfrombothparties.国际交流:甲乙双方共同参与在东南亚地区开展的有关地理空间信息的商务交流以及学术交流,并共同承办相关的重大会议,共享彼此信息。InternationalCommunication:PartAandPartBwillco-operateinorganizingimportantmeetingandconferences,orparticipateinthegeo-spatialinforelatedbusinesscommunicationandacademicexchange,andsharetheinformationwitheachother.合作方式MannerofCo-operation甲乙双方共同建立高层定期沟通制度,保证各项工作的顺利开展.BothPartieswillmutuallydevelopperiodicalmanagementcommunicationsystemtoensuresmoothdevelopmentof