《采桑子群芳过后西湖好》原文及翻译.docx
上传人:小多****多小 上传时间:2024-09-14 格式:DOCX 页数:1 大小:36KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

《采桑子群芳过后西湖好》原文及翻译.docx

《采桑子群芳过后西湖好》原文及翻译.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

《采桑子群芳过后西湖好》原文及翻译采桑子群芳过后西湖好原文及翻译2022-04-0509:00:01小编:admin群芳过后西湖好,狼籍残红。飞絮濛濛。垂柳阑干尽日风。笙歌散尽游人去,始觉春空。垂下帘栊。双燕归来细雨中。译文虽说是百花凋落,暮春时节的西湖依然是美的,残花轻盈飘落,点点残红在纷杂的枝叶间分外醒目;柳絮时而飘浮,时而飞旋,舞弄得迷迷蒙蒙;杨柳向下垂落,纵横交错,在和风中随风飘荡,摇曳多姿,在和煦的春风中,怡然自得,整日轻拂着湖水。游人尽兴散去,笙箫歌声也渐渐静息,才开始觉得一片空寂,又仿佛正需要这份安谧。回到居室,拉起窗帘,等待着燕子的来临,只见双燕从蒙蒙细雨中归来,这才拉起了帘子。注释⑴群芳过后:百花凋零之后。群芳,百花。西湖:指颍州西湖,在今安徽阜阳西北,颖水和诸水汇流处,风景佳胜。⑵狼籍残红:残花纵横散乱的样子。残红,落花。狼籍,同狼藉,散乱的样子。⑶濛濛:今写作蒙蒙。细雨迷蒙的样子,以此形容飞扬的柳絮。⑷阑干:横斜,纵横交错。⑸笙歌:笙管伴奏的歌筵。散:消失,此指曲乐声停止。去:离开,离去。⑹帘栊:窗帘和窗棂,泛指门窗的帘子。