2022年广外MTI英语翻译基础真题广东外语外贸大学考研试题.pdf
上传人:文库****品店 上传时间:2024-09-10 格式:PDF 页数:3 大小:94KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

2022年广外MTI英语翻译基础真题广东外语外贸大学考研试题.pdf

2022年广外MTI英语翻译基础真题广东外语外贸大学考研试题.pdf

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

2022年广外MTI英语翻译基础真题广东外语外贸大学考研试题发布日期:2022-01-14一、短语翻译1,十八届三中全会2,国家民族事务委员会3,中国地震局4,主管部门5,玩忽职守6,徇私舞弊7,以为把手8,国际会议口译员协会9,绿化覆盖面积10,行政问责制11,暂行规定12,一站式服务13,国际惯例14,得寸进尺15,《西厢记》16,NationalCouncilforUS-ChinaTrade17,SpecialUnitedNationFundforEconomicDevelopment18,TheBaltimoreSun19,courtoffirtintance20,underwritingcontract21,liceneeofapatent23,venturecapital24,TheGreatDepreion25,trategicagility26,occupationalhealthandafety27,low-endproceing28,informationaymmetry29,diamondcutdiamond30,TheCatcherintheRye二、英译中关于秘鲁前副总统劳尔·迭斯·坎塞科的一篇简介,难度不大但是篇幅较长,人名和学校名都给出了注释。这里要注意:今年中英和英中的文章都增加了长度!完全没有时间打草稿!长度参照二笔真题。三、中译英是翻译《天衢丹阙:老北京风物图卷》的序言,以下是部分真题内容:线上,与古都结下了深厚的情缘,特嘱我为序。于是写了几句知语感言,权以充之,并借以为画卷出版之祝贺。至于画中的精美图景和丰富的文化内涵,还请高明观者自己去观赏和评说,在此不作多赘。