如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
会计学Tipsontranslation一、翻译(fānyì)技巧三步曲理解原文。翻译之前,要做的第一步就是理解原文。理解原文不是(bùshi)说能不能看懂的问题,而是说要分析其内容。即下笔之前要找到句子所隐含的时态(进行、完成、过去…),语态(主动、被动),语义的褒贬,是否要用虚拟语气…。只有这样才能保证表达准确,避免出现偏差。e.g.今天下午我没空,我和牙医有约。I’mnotavailable/freethisafternoonbecauseIhaveanappointmentwithmydentist.请尽早(jìnzǎo)做出决定,不然你会错失良机。(or)missthegoldenchancePleasemakeyourdecisionasearlyaspossible,oryou’llmissthegoldenchance.他的话让我忍俊不禁。(help)sb.can’thelpdoing...Icouldn’thelplaughingatwhathehadsaid.许多外国游客都想去长城(Chángchéng)一游,他们知道“不到长城(Chángchéng)非好汉。”“Hewhodoesn’treachtheGreatWallisnotatrueman.”ManyforeigntouristswanttovisittheGreatWall,fortheyknowthat“Hewhodoesn’treachtheGreatWallisnotatrueman.”Haveatry!1.组织译文的结构。根据各层意思选择句子结构,搭起基本框架;根据上下文选择适当的词汇(cíhuì)和表达手段,特别要按英语的表达逻辑来调整语句。如“虽然…但是”,在译成英文时不能译成Although…but…,而只能译成Althoughheispoor,heiswellcontented.“他虽穷却能知足常乐。”2.确定语法。译文的表达上要符合英语语法。英语语法的一大特点就是以动词为核心,构成(gòuchéng)五种基本句型,英语中无论句子成分多复杂,句子多长,以及句式如何变幻,都是从这五大句型扩张而来。英语(yīnꞬyǔ)中的五种基本句型结构一、句型1:Subject(主语)+Verb(谓语)不及物动词二、句型2:Subject(主语)+Link.V(系动词)+Predicate(表语)三、句型3:Subject(主语)+Verb(谓语)+Object(宾语)四、句型4:Subject(主语)+Verb(谓语)+Indirectobject(间接宾语)+Directobject(直接宾语)五、句型5:Subject(主语)+Verb(动词)+Object(宾语)+Complement(补语)这里(zhèlǐ)禁止吸烟。Haveatry!figureoutthecentralpart(word)ofthephrase我们现在(xiànzài)所居住的城市过去曾经是一个小村庄。(used)我从未想到(xiǎnꞬdào)Tom会当选为学生会主席。(occur)sth.occurtosb.ItneveroccurredtomethatTomwouldbeelectedchairmanoftheStudentsUnion.所有学生都应该能够得到高等教育。(available)sth.beavailabletosb.Highereducationshouldbeavailabletoallthestudents.你不可能独立完成(wánchéng)这项工作的。Itis/was+adj.+forsb.+todo...Itisimpossibleforyoutocompletethetaskalone.同样要注意convenient,necessary,essential等词。他越说越激动。themore...,themore...Themorehesaid,themoreexcitedhebecame.3.检查最后检查。这是不可缺少的一个重要环节,而且在最后检查时一定要对照原文,这样才能检查出译文在理解和表达上有什么问题,是否有错译和漏译,以便及时改正(gǎizhèng)。注意:是否有成分遗漏动词形式、介词单词拼写标点符号大小写我们应注意汉译英在词性、句式和表达习惯上的特点,掌握(zhǎngwò)丰富的变通手段,努力提高行文能力。词汇和句式是语言的核心部分,要做好汉英短文翻译,关键是选择恰当的词汇和句式。词汇是语言的建筑材料,文章译得好不好,能不能达意,都与选词有密切的关系。要选好词,必须注意以下几点:1)词义要确切。应该透彻地掌握词语(cíyǔ)的确切含义,才能准确无误地表达思想。每个词