美文阅读:朋友的祈祷.docx
上传人:朋兴****en 上传时间:2024-09-13 格式:DOCX 页数:6 大小:12KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

美文阅读:朋友的祈祷.docx

美文阅读:朋友的祈祷.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

美文阅读:朋友的祈祷美文阅读:朋友的祈祷引导语:朋友,是人际关系中甚为重要的交际对象。以下是百分网小编分享给大家的美文阅读:朋友的祈祷,希望大家喜欢!Avoyagingshipwaswreckedduringastormatseaandonlytwoofthemenaboardwereabletoswimtoasmall,desert-likeisland.Notknowingwhatelsetodo,thetwosurvivorsagreedthattheyhadnootherrecoursethantopraytoGod.一艘客轮在海上遇到暴风雨而翻覆,只有两个人游泳到一个荒凉的小岛上。在无计可施的情况下,这两个人都认为只有向上帝祷告是唯一之道。However,tofindoutwhoseprayersweremorepowerful,theyagreedtodividetheterritorybetweenthemandstayonoppositesidesoftheisland.但是为了看谁的祷告比较有效,他们协议把小岛分成两半,每人各居一处。Thefirstthingtheyprayedforwasfood.Thenextmorning,thefirstmansawafruit-bearingtreeonhissideoftheisland,andhewasabletoeatitsfruit.Buttheotherman'sparceloflandremainedbarren.他们祈祷的第一件事就是食物,第二天早上,第一个人看到一棵结实累累的.果树长在他这一边的土地上,现在他就有果子可以吃了。而另外一个人的土地上依旧一片荒芜。Afteraweek,thefirstmanbecamelonelyanddecidedtoprayforawife.Thenextday,anothershipwaswreckedandtheonlysurvivorwasawomanwhoswamtohissideoftheisland.Butontheothersideoftheisland,therewasnothing.一个星期以后,第一个人感到很孤单寂寞,所以他决定祈求能有一个妻子。第二天,又有一艘船失事了,唯一幸存的女人游泳到他这一边的岛上来。而另一边的岛上则什么也没有。Soonthereafterthefirstmanprayedforahouse,clothesandmorefood.Thenextday,likemagic,allofthesethingsweregiventohim.However,thesecondmanstillhadnothing.不久,第一个人又祈求得到一间房子、衣服和更多的食物。隔天,他所祈求的东西就像变魔术一样全都出现了,而另一个人还是什么都没有。Finally,thefirstmanprayedforashipsothatheandhiswifecouldleavetheisland,andinthemorninghefoundashipdockedathissideoftheisland.最后,第一个人祈求能有一艘船,让他跟他的妻子可以离开小岛。早上醒来,他看到一艘船就停泊在他这里的岸边。Thefirstmanboardedtheshipwithhiswifeanddecidedtoleavethesecondmanontheisland,consideringtheothermanunworthytoreceiveGod'sblessingssincenoneofhisprayershadbeenanswered.第一个人和他太太上了船,他决定把第二个人留在那个小岛上。他认为另一个人不值得得到上帝的恩赐,因为他的祈祷一个也没应验。Astheshipwasabouttoleave,thefirstmanheardavoicefromHeavenbooming,"Whyareyouleavingyourcompanionontheisland?"正当船要离开的时候,第一个人听到天上传来轰隆的声音说:“为什么你把你的同伴留在岛上?”"MyblessingsareminealonesinceIwastheonewhoprayedforthem,"thefirstmananswered."Hisprayerswereallunansweredandsohedoesn’tdeserveanything."第一个人回答说:“上帝的赐予都归我独