如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
诗经名句精选第一篇:诗经名句精选诗经名句精选1.所谓伊人,在水一方。《诗经·国风·秦风》2.昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏《诗经·小雅·采薇》3.死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老《诗经·邶风·击鼓》4.它山之石,可以攻玉《诗经·小雅·鹤鸣》5.有匪君子,如切如磋,如琢如磨《诗经·卫风·淇奥》6.嘤其鸣矣,求其友声>7.投我以桃,报之以李《大雅·抑》8.今夕何夕,见此良人。《诗经·唐风·绸缪》9.关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。《国风·周南·关雎》10.桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。《诗经·国风·周南·桃夭》11.巧笑倩兮,美目盼兮。《诗经·国风·卫风·硕人》12.知我者谓我心忧,不知我者谓我何求!《诗经·国风·王风·黍离》13.青青子衿,悠悠我心。《诗经·国风·郑风·子衿》14.投我以木瓜,报之以琼琚。《诗经·国风·卫风·木瓜》15.风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜。《诗经·国风·郑风·风雨》16.言者无罪,闻者足戒《诗经·周南·关雎·序》17.靡不有初,鲜克有终。《诗经·大雅·荡》18.呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经·小雅·鹿鸣》19.月出皎兮,佼人僚兮。《诗经·国风·陈风·月出》20.硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土.《诗经·国风·魏风.硕鼠》21.秩秩斯干,幽幽南山《诗经·小雅·斯干》22.心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。《诗经·国风·邶风·柏舟》23.皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉。《诗经·小雅·白驹》24.人而无仪,不死何为。《诗经·鄘风·相鼠》25.我姑酌彼兕觥,唯以不永伤。《诗经·周南·卷耳》26.汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《诗经·国风·周南·汉广》27.江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。《诗经·召南·江有汜》28.高山仰止,景行行止《小雅·车辖》29.一日不见,如三月兮。《国风·王风·采葛》第二篇:诗经名句诗经名句文章类型:诗词赏析文章来源:天诺时空诗经名句赏析1.青青子衿,悠悠我心。《诗经·国风·郑风·子衿》翻译:你的衣领色青青,我心惦记总不停。2.江有汜,之子归,不我以。不我以,其后也悔。《诗经。召南.江有汜》翻译:江水长长有支流,新人嫁来分两头,你不要我使人愁。今日虽然不要我,将来后悔又来求。3.桃之夭夭,灼灼其华。《诗经·国风·周南·桃夭》翻译:桃树蓓蕾缀满枝杈,鲜艳明丽一树桃花。4.巧笑倩兮,美目盼兮。《诗经·国风·卫风·硕人》翻译:浅笑盈盈酒窝俏,晶莹如水眼波妙。5.蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经·国风·秦风·蒹葭》翻译:河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。意中人儿在何处?恰似在河水那一方。6.靡不有初,鲜克有终。《诗经·大雅·荡》翻译:没有不能善始的,(只)可惜很少有能善终的。事情都有个开头,但很少能到终了。7.战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。《诗经·小雅·小旻》翻译:面对政局我战兢,就像面临深深渊,就像脚踏薄薄冰。8.有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《诗经·国风·卫风·淇奥》翻译:美君子文采风流,似象牙经过切磋,如美玉经过琢磨。9.它山之石,可以攻玉。《诗经·小雅·鹤鸣》翻译:别的山上的石头,能够用来和玉器媲美。10.昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。《诗经·小雅·采薇》翻译:当初离家出征远方,杨柳飘扬春风荡。如今归来路途中,雪花纷飞漫天扬。11.言者无罪,闻者足戒。(《诗经·周南·关雎·序》)翻译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。12.风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?《诗经·国风·郑风·风雨》翻译:风雨天气阴又冷,雄鸡喔喔报五更。丈夫已经归家来,我心哪能不安宁?13.投我以桃,报之以李。(《诗经·大雅·抑》)翻译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。14.投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也。《诗经·国风·卫风·木瓜》翻译:送我一只大木瓜,我以美玉来报答。不仅仅是为报答,表示永远爱着她。(注:风诗中,男女定情后,男多以美玉赠女。)15.死生契阔(qikuo),与子成说。执子之手,与子偕老。《诗经·国风·邶风·击鼓》翻译:我会牵着你的手,和你一起老去。16.汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《诗经·国风·周南·汉广》翻译:汉水滔滔深又阔,水阔游泳力不接。汉水汤汤长又长,纵有木排渡不得。17.月出皎兮,佼人僚兮。《诗经·国风·陈风·月出》翻译:月亮出来亮皎皎,月下美人更俊俏。18.人而无仪,不死何为。《诗经·鄘风·相鼠》翻译:为人却没有道德,不死还有什么意思。19.硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。《诗经·国风·魏风·硕鼠》翻译:大老鼠啊大老