在接受的过程中演绎——论白薇早期创作与日本文学的中期报告.docx
上传人:快乐****蜜蜂 上传时间:2024-09-15 格式:DOCX 页数:1 大小:10KB 金币:5 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

在接受的过程中演绎——论白薇早期创作与日本文学的中期报告.docx

在接受的过程中演绎——论白薇早期创作与日本文学的中期报告.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

在接受的过程中演绎——论白薇早期创作与日本文学的中期报告白薇是中国大陆女性作家中的一位重要人物,她早期的创作受到了日本文学的影响。本报告将分析白薇早期创作和日本文学之间的关系。白薇的早期作品很大程度上受到了日本文学创作技巧和思想的影响,尤其是现代主义文学和女性文学。例如,她的小说《猫头鹰的眼睛》首先发表在《花城》杂志上,直接参照了日本作家太宰治的小说《人间失格》中的描写技巧,让故事呈现出异样的视角和意境。白薇还从太宰治的小说中汲取了大量有关人性、生存和苦难的主题和思想,并将其运用到自己的创作中。同时,白薇也深受日本女性文学的启发,例如高山樗牛的小说《一个女人之死》和芥川龙之介的小说《伊豆的舞女》等。这些作品中都包含了日本女性在传统社会中所面临的困境和挣扎,白薇引入了这些主题并将自己的故事设定在中国大陆,使其更具有当地化的意义和感召力。白薇早期作品和日本文学之间的另一个关键联系是语言。她在日本留学期间学习了日语,这使得她能够更自如地参照和理解日本文学作品,将其中的思想和技巧转化为自己的创作语言。此外,白薇还在其小说中使用了大量汉日双语,使得她的作品兼具了汉语和日语的语言风格和特点。总之,白薇早期的创作和日本文学之间存在着密不可分的联系。她深受日本文学的启发,将其技巧和思想加以运用和转化,为中国大陆文学注入了新的思想和创作元素。