如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
大象的眼泪读书心得大象的眼泪读书心得当我们心中积累了不少感想和见解时,往往会写一篇心得体会,从而不断地丰富我们的思想。你想好怎么写心得体会了吗?下面是小编收集整理的大象的眼泪读书心得,仅供参考,大家一起来看看吧。大象的眼泪读书心得1《大象的眼泪》都是一位老人对自我平生的叙述。高中时期,由于一场车祸父母双双身亡,自此改变了他的生活。他无心再学习,想要轻生,却无意跳上看一列火车。是一个马戏团,于是他当了一名兽医。在马戏团里,他认识了各色怪异人物,还有那头懂波兰语的大象,同时爱上了马戏团驯兽师的妻子,便引来了风波。在大萧条时代的饥馑困顿,马戏团面临解散,最终大象在马戏团骚乱中杀死了暴虐的驯兽师,而故事主人公也有情人终成眷属。文中老人的叙述语言诙谐幽默,读来简便愉快。胖妇遗体游街展览、逃跑的狮子闯入饭店、大象偷喝柠檬水甚至杀人等等情节,也相当的触目惊心。但我原以为是主角的大象在小说过了三分之一篇幅之后才姗姗而至,在后面描述也并不多,它只是小说情节推波助澜的一个主角。这其实还是一篇以感情为核心的故事。粗暴的丈夫,追求真爱的妻子,温柔的情人。情海生波,大打出手,矛盾激化,最终收拾烂摊子的大象,它像那位颇有传奇色彩的人物昆仑奴一样,解决了这场三角恋惟一的绊脚石———那个喜怒无常的丈夫。或许作者要的.就是这种单纯的感情故事的感染力量,又或许在这个世界上,结局幸福的感情原本就是这样平庸。那些渴望“传奇故事+简单感情”的读者们被感动得一塌糊涂。大象的眼泪,应当是读者的眼泪吧。或许每次看到《大象的眼泪》这篇文章都会掉眼泪。大象的眼泪读书心得2大象没有哭,决堤的人是我。——题记题记并非书中的原话,也并非我的感受。而是故事主人公雅格所想的,我替他写出来,虽然他并未说过,但我相信我说的并不是自作聪明,它句句属实,正如大象一样,忠实可靠。撒拉写的是一个马戏团的故事,背景是马戏团用火车拉着数量繁多的动物全国跑的辉煌年代。故事也很简单,一个名叫雅格的年轻人逃离家乡,误打误撞的进入一节马戏团的车厢,并留下来做兽医,爱上了指挥马匹的美丽少女,当然不幸的是那个女孩有丈夫了——马戏团患有精神分裂症的经理。然后马戏团买了一头笨到不能再笨的大象罗西,故事的结局便是罗西杀死了经理,马戏团解散,雅格和女该结婚。故事多的并不想分析。想说的仅有三个词“马戏团,大象,婚姻”马戏团象征的是一个时代,无数个人最顶峰的时代,庞大的火车厢载着无数的动物周游各地,所到之处假期豪华的帐篷,到处闪着美丽的彩灯,滑稽的小丑,戴高帽子的团长,一个有一个的火圈,还有卖汽水的侏儒。欢乐的音乐响的震耳欲聋,年轻的'贵妇挽着丈夫的手臂,孩子们开心的跑着,手里拿着糖果和风车。每个人都有开心地笑,哪怕阴谋和罪恶都是那个时代淋漓尽致的微笑,到达顶峰的时代。而大象则是为了这个时代做的强有力的陪衬,无论它是笨也好,通人性也好,它都把时代推向了高潮。它为那个时代稳住了阵脚。最终是婚姻了,他们的婚那个时代的中街姻是以马戏团的解散为代价,这也意味着,它是那个时代的终结。其实每个人生命中都有那样一个时代,你不会明白为什么,但它会确确实实的成为你生命的顶峰。它无法替代,无可复制,你生命中最好的年代。故事最终有一句话:“没有任何一个时代比得上火车拖着马戏团到处跑的年代了。”那么就请给我一公升眼泪,来纪念我的不羁青春,我的黄金时代。大象的眼泪读书心得3从事音乐教师已经一年了,虽然工作忙了点,但是看书的欲望有了前所未有的上升,总是希望能够多看一些与课业却又可以带来知识的书。前段时间在网上无意中看到了《大象的眼泪》这本书,决定买回来,细细品尝,不到半个月,我看完了这本书。虽然大家都说《大象的眼泪》是一本好书,全球销量什么什么的,销书榜什么什么的,不过我看书是不管这些的,刚好感爱好了,就会去看。书是讲,雅各,一位90岁或者93岁的老人,回忆起自己23岁时的往事。书可以说分成2部分,一部分是90岁或者93岁时的事情,另一部分是23岁时的事情,这2部分是交叉进行的,以雅各的睡梦作为连接点,看的时候仿佛穿越时空。90岁或者93岁的雅各,由于年老住在养老中心,天天过着力不从心的生活,一方面他很希望别人可以像对一位青年一样对待他,另一方面,年老又是明摆着的事实,这样的事实让他有点不开心。有一天,马戏团来到养老中心的对面马路,这件事让所有住在养老中心的老人都非常兴奋,包括雅各。在蒙蒙胧胧间,雅各回忆起自己23岁时的那一段可以沉的上传奇的经历。我一直都不大喜欢看翻译小说,看完这本书以后,我这个想法也还是没有改变。看书评的时候,说《大象的眼泪》是一本带出一段布满梦想同时又布满历练的生活,是讲主人公走一条骇人却又浪漫的路。但是老实说,我一点也没有为这本书感动。这可能是文字的原因,我不知道美国的原文是怎样的,但是这个翻译版本却没有给我一丝感动,就仿佛只