2021届新高考语文一轮总复习课件:文言文阅读 题型突破四 文言翻译.ppt
上传人:绮兰****文章 上传时间:2024-09-12 格式:PPT 页数:78 大小:2.5MB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

2021届新高考语文一轮总复习课件:文言文阅读 题型突破四 文言翻译.ppt

2021届新高考语文一轮总复习课件:文言文阅读题型突破四文言翻译.ppt

预览

免费试读已结束,剩余 68 页请下载文档后查看

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

题型突破四文言翻译——领会文意,通达完美一、两个原则:直译为主意译为辅文言文的翻译的种类有直译和意译两种。从高考的特点与考查要达到的目的看,文言文翻译:直译为主,意译为辅,直译不便用意译。文言文翻译的原则:直译为主,意译为辅。直译为主:对原文逐字逐句对应翻译,字字落实。意译为辅:在尊重原文的基础上,灵活地增减内容,改变句式,使文意连贯。典例1视事三年,上书乞骸骨。译文:张衡到职工作了三年,向朝廷上表章请求告老还乡。典例2乃使蒙恬北筑长城而守樊篱,却匈奴七百余里。译文:于是(又)派蒙恬到北方去修筑长城,守卫边境,击退匈奴七百多里。典例3有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。译文:(秦孝公)有吞并天下的野心。二、三条标准:信、达、雅要做到“信”“达”,就必须按照古代汉语中实词、虚词及特殊句式的使用特点一一对应地直译,必须增减的内容方可增减。三、四个步骤:读、审、切、连文言语句的翻译方法典例4阅读下面的文言文,将画线的句子翻译为现代汉语。[解题思维]第一步:读——联系语境明大意找到要翻译的句子在原文的位置,仔细审读要翻译句子前后的句子,揣摩这段话的大致含意,明确这段话说的方向和范围。(1)句在第一段段末,前面交代郭舒开始做官担任领军校尉。(2)句后的内容是写杜曾暗中派兵袭击郭舒,可见两人关系很不好。第二步:审——字句落实莫疏漏首先仔细阅读给出的文言文语句,且每个字都要注意,并找到得分点。(1)句的得分点主要是“坐”“系”“义”。(2)句的得分点主要是“厚”“衔”和省略的成分。第三步:切——翻译句子要得法逐字将文言文翻译为白话文,在逐字翻译的过程中要联系文言文所要表达的意思,以免翻译与原文所要表达的意思相悖。(1)句中“坐”是古今异义词,“因……犯罪”;“系”意为“拘禁”,含被动意味;“义”是意动用法,“认为……讲义气”。(2)句“厚”是古今异义词,解释为“交情好”;“衔”也是古今异义词,解释为“怀恨”。第四步:连——连缀成句有条理按照现代汉语的表述习惯将翻译出来的词义连缀成句,要注意语序的调整及省略内容的补充。(2)句“不往”前应补充主语“他”或“郭舒”。【参考译文】郭舒,字稚行。他年幼的时候请求母亲让他拜师求学,学了一年多就回家了,粗略懂得了为人处事的要义。乡里人、宗族人都称郭舒会是后起之秀,最终成为国家的栋梁之材。郭舒开始做官担任领军校尉,因为犯了擅自释放司马彪的罪,被廷尉拘禁,当时的人大多认为他为人仗义。……乡下人偷吃了郭舒的牛,事情被发觉,偷牛的人来谢罪。郭舒说:“你饿了,所以才吃我的牛,剩下的肉可以与我一起吃。”世人因此佩服他宽宏的度量。郭舒年轻时与杜曾交情深厚,杜曾曾经征召郭舒,郭舒不肯前往,杜曾对他(这件事)怀恨在心。到这时候,王澄又调郭舒担任顺阳太守,杜曾暗中派兵袭击郭舒,郭舒逃走免于灾难。四、五个注意:注意找准采分点典例5阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。(1)向许百金,而今予十金,无乃不可乎!(3)人曰:“盍救诸?”渔者曰:“是许金不酬者也。”【参考译文】从前,济阴有个商人,渡河时从船上落下了水,停留在水中的浮草上,在那里求救。有一个渔夫用船去救他,还没有靠近,商人就急忙嚎叫道:“我是济水一带的大富翁,你如果能救了我,我给你一百两金子。”渔夫(用船)搭载着他并把他救上岸后,商人却只给了他十两金子。渔夫说:“你刚才许诺一百两金子,可现在只给十两金子,这恐怕不可以吧!”商人勃然大怒道:“你是个渔夫,一天能赚多少?这次却突然得到十两金子,还感到不够吗?”渔夫失望地走了。后来有一天,这商人乘船顺吕梁湖而下,船又触到石头沉没,他再一次落水,正好原先救过他的那个渔夫也在那里。有人说:“为什么不去救他呢?”渔夫说:“这是一个许诺金钱却不兑现的人。”渔夫把船靠岸观看那位商人在水中挣扎,商人沉入水底淹死了。从上可知,文言翻译题的采分点大多设置在句中的通假字、古今异义词、词类活用和常见文言句式(包括固定句式)等处。因此,同学们在平时训练时就要坚持“字字落实,直译为主”的原则,增强采分点意识,要注意多积累文言词汇知识和语法知识,多读一些文言文短文,积累语感,熟练解题方法。怎样找准采分点呢?大致说来,要从以下五点入手:(一)注意通假字准确识别通假字是翻译文言文的一种重要能力。在翻译文言文时,如果照某字的一般意义翻译不通,就应该考虑该字是不是通假字。而要找出其“通假”的是何字,则大多需要从该字的同音字或形近字上去考虑。比如:典例6把下面的句子翻译成现代汉语。贷公钱数十万劳军,没后,亲吏鬻器玩以偿。[分析]句中“没”字的翻译便是个采分点。该字是“殁”字的通假字,“死”的意思。全句应翻译为:“借了公家的数十万钱款慰劳军队,死后,亲属和部下卖掉器物和珍玩来偿还。”此外,全句
立即下载