如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
端午节吃粽子的由来(法语阅读)端午节吃粽子的由来(法语阅读)端午节起源于中国,最初是中国人民祛病防疫的节日,吴越之地春秋之前有在农历五月初五以龙舟竞渡形式举行部落图腾祭祀的习俗;后因诗人屈原在这一天死去,便成了中国人民纪念屈原的传统节日;部分地区也有纪念伍子胥、曹娥等说法。以下是小编为大家搜索整理的端午节吃粽子的由来(法语阅读),希望对正在关注的您有所帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!DesZongzisontdevenusdesproduitsdeluxesàl'approchedelaFêtedesBateaux-DragonMangerdesZongzi(gateauderizenformedepyramideenveloppédefeuillesderoseau)estunecoutumedesChinoislorsdelaFêtedesBateaux-Dragon.Al'approchedecettefêtetraditionnellechinoise,desZongzisontmisenventeaumarché.Toutcommelesgateauxdelalune,lesZongzisontdevenuségalementdesproduitsdeluxequico?tenttrèschers.Cependant,desjournalistesontremarquéqueparmilaplupartdesZongzidecatégoriesupérieure,soi-disantZongziauxfoiesgrasd'oiefran?ais,auxaileronsderequinouauxormeaux,leursingrédientsn'ontpasétéindiqués.Selonuninitié,enréalité,leursfarcessontprincipalementfaitesàbasedeporc.吃粽子(芦苇叶包裹成金字塔状的米糕)是中国传统节日端午节的习俗。在这个传统佳节临近时,粽子开始在市场上热卖。就像月饼一样,粽子也开始成为了奢侈品。同时,记者也注意到,在众多高端粽子产品中,有鹅肝的,鱼翅的和鲍鱼的,但是成分却没有明确指出。业内人士指出,事实上,肉馅都是以猪肉为主的。【拓展阅读】舌尖上的中国|端午节(法语阅读)LaChinesurlalangue(lasecondemoitié):ZongziLeZòngziestunplattraditionnelchinois.Ils'agitderizgluant(unevariétépluscollante)souventfourré,enveloppédansdesfeuillesdebambou,etcuitàlavapeurouàl'eau.Différentsingrédientspeuventêtreutilisésisolésoucombinés.Pourlesfarcessalées,onemploieleplussouvent:viandedeporc,jauned'œufdecanesalé,arachides,champignonsnoirs,petitescrevettesséchées,lamellesdenavetséché,échalote.Lesfarcessucréessontpresquetoujoursàbasedepâtedeharicotrouge.Certains,nonfourrés,sontfaitsavecunrizgluantspécialqui,cuitlongtemps,donneunepâteunpeutranslucidedanslaquellelesgrainsderizont«fondu».Appelés«zon