彭麻麻联合国英文演讲稿中英双语.docx
上传人:lj****88 上传时间:2024-09-13 格式:DOCX 页数:25 大小:24KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

彭麻麻联合国英文演讲稿中英双语.docx

彭麻麻联合国英文演讲稿中英双语.docx

预览

免费试读已结束,剩余 15 页请下载文档后查看

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

彭麻麻联合国英文演讲稿中英双语第一篇:彭麻麻联合国英文演讲稿中英双语彭麻麻联合国英文演讲稿(中英双语)彭麻麻联合国英文演讲稿(中英双语)Ladiesandgentlemen女士们、先生们:ItgivesmeagreatpleasuretojoinyouforthisimportantinitiativeastheUNmarksits70thanniversary.在联合国纪念成立70周年之际,我很荣幸能够参加这一重要倡议的相关活动。Educationisverycloseinmyheart.MyfathergrewupinaverysmallvillageinChina.Inthosedays,notmanyvillagerscouldread.Somyfatheropenedanightschooltoteachthemhowtoread.Withhishelp,manypeoplelearnedtowritetheirownnames;withhishelpmanypeoplelearnedtoreadnewspapersforthefirsttime;withhishelp,manywomenwereabletoteachtheirchildrenhowtoread.Ashisdaughter,Iknowwhateducationmeanstothepeople,especiallythosewithoutit.我对教育感念至深。我的父亲生长在中国一个非常小的村庄里。在那些岁月里,许多村民都不识字。因此我的父亲开办了一所夜校帮助他们识字。在他的帮助下,许多人学会了写自己的名字;在他的帮助下,许多人有生以来第一次读报;在他的帮助下,许多妇女开始有能力教自己的孩子读书写字。作为她的女儿,我知道教育对一个人来说意味着什么,特别是那些没有文化的人。Aftergenerationsofhardwork,Chinahascomealongwayineducation.Imyselfamabeneficiaryofthatprogress.OtherwiseIwouldneverbecomeasopranoandaprofessorofmusical.Iamfollowingmyfather’sfootstepsbyteachingatChina’sConservatoryofMusictohelpcontinueChina’ssuccessstory.在经过几代人的努力,中国的教育取得了巨大的进步。我自己就是这一进步的受益者。否则,我不会成为一个女高音和一名声乐教授。我在中国音乐学院教书,沿着父亲的足迹,帮助复制中国的成功故事。IwanttothankDirector-generalBokovaandUNESCOfornamingmetheSpecialEnvoyforWomenandGirlsEducation.IamtrulyhonoredtoworkwiththeUNanddosomethingaboutGlobalEducation.Ihavevisitedmanyschoolsaroundtheworld.I’veseenfirst-handonhowmuchwecandoforeducation.我要感谢教科文组织任命我为“促进女童和妇女教育特使”.我对与联合国一道工作、为了全球教育做些工作感到由衷的荣幸。我访问了世界上的许多学校,我亲眼看到,我们在教育工作上还有很多的事情可以做。Educationisaboutwomenandthegirls.Itisimportantforgirlstogotoschoolbecausetheywillbecometheirchildren’sfirstteachersomeday.Butwomenstillaccountforoverhalfoftheworld’spoorinpopulationand60%ofadultswhocan’tread.Educationiscrucialintheaddressingsuchinequalities.InChina,SpringBudEducationProgramhashelpedover3milliongirlsgobacktoschool.Manyofthemhavefinisheduniversityeducationandtheyaredoingwellatwork.教育事关妇女和女童。女童入学非常重要,因为她们有一天会成为自己孩子的第一位老师。然而,妇女依然占世界贫穷人口的一半,她们中有六成成年人不识字。教育是解决此类不平等的关键。在中国,“春蕾计划”已经帮助300万女童重返校园。许多人读完了大学,并在工作岗位上表现出