“翻译目的论”视角下的口译实践报告——以山东省—佐治亚州经贸洽谈会为例的开题报告.docx
上传人:王子****青蛙 上传时间:2024-09-15 格式:DOCX 页数:2 大小:10KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

“翻译目的论”视角下的口译实践报告——以山东省—佐治亚州经贸洽谈会为例的开题报告.docx

“翻译目的论”视角下的口译实践报告——以山东省—佐治亚州经贸洽谈会为例的开题报告.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

“翻译目的论”视角下的口译实践报告——以山东省—佐治亚州经贸洽谈会为例的开题报告开题报告题目:“翻译目的论”视角下的口译实践报告——以山东省—佐治亚州经贸洽谈会为例选题的背景和意义随着全球化的进程,国际交流越来越频繁,语言交际也成为国际交流的重要环节。在此背景下,口译在各个领域中发挥着至关重要的作用。而在进行口译实践中,翻译目的论作为一种翻译理论,为我们提供了一种全新的视角,有助于我们更好地理解和应对口译实践中的挑战。本文选取山东省与美国佐治亚州的经贸洽谈会作为研究对象,通过记录口译实践过程中的细节、交互和难点,借助翻译目的论进行分析,探究如何在这种国际商贸交流中进行有效的口译。研究方法和预期结果研究采用质性研究方法,通过面对面访谈和语音记录等方式收集数据,结合翻译目的论对数据进行分析,进一步阐述如何在口译实践中运用翻译目的论进行思考和决策。研究预期结果包括:1.探究山东省与佐治亚州经贸洽谈会中口译的实践情况;2.分析翻译目的论在口译实践中的应用;3.探讨如何通过运用翻译目的论提高口译质量和效率。研究意义本研究有助于推广翻译目的论的应用,在口译实践中探索一种新的思考方式,提高翻译质量和效率。同时,通过具体案例进行分析,可以为今后的同类研究提供参考和借鉴。
立即下载