2024年归园田居·其五工作报告.docx
上传人:小多****多小 上传时间:2024-09-11 格式:DOCX 页数:1 大小:36KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

2024年归园田居·其五工作报告.docx

2024年归园田居·其五工作报告.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

2024年归园田居·其五工作报告归园田居·其五2022-03-1111:00:01小编:admin归园田居东晋·陶渊明其五怅恨独策还,崎岖历榛曲。山涧清且浅,遇以濯吾足。漉我新熟酒,双鸡招近局。日入室中暗,荆薪代明烛。欢来苦夕短,已复至天旭。⑴从内容上看,此诗似与上一首相衔接。诗人怀着怅恨的心情游山归来之后,盛情款待村中近邻,欢饮达旦。诗中虽有及时行乐之意,但处处充满纯朴之情。⑵怅恨:惆怅烦恼。策:策杖,拄杖,这里作动同用。崎岖:地面高低不平的样子。历:走过。棒曲:树木丛生的曲折小路。⑶濯(zhuo浊):洗。⑷漉(lu鹿)酒:用布过滤酒。滤掉酒糟。近局:近邻。⑸日入:太阳落山。荆薪:烧火用的柴草。⑹苦:恨,遗憾。天旭:天亮。2、译文独自怅然拄杖还家,道路不平荆榛遍地。山涧流水清澈见底,途中歇息把足来洗。滤好家中新酿美酒,烹鸡一只款待邻里。太阳落山室内昏暗,点燃荆柴把烛代替。兴致正高怨恨夜短,东方渐白又露晨曦(xī)。