李白《九日登巴陵置酒望洞庭水军》全诗翻译赏.docx
上传人:17****69 上传时间:2024-09-14 格式:DOCX 页数:2 大小:38KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

李白《九日登巴陵置酒望洞庭水军》全诗翻译赏.docx

李白《九日登巴陵置酒望洞庭水军》全诗翻译赏.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

李白《九日登巴陵置酒望洞庭水军》全诗翻译赏李白九日登巴陵置酒望洞庭水军全诗翻译赏2021-08-1621:00:02小编:admin九日登巴陵置酒望洞庭水军李白九日天气清,登高无秋云。造化辟川岳,了然楚汉分⑵。长风鼓横波⑶,合沓蹙龙文。忆昔传游豫,楼船壮横汾⑷。今兹讨鲸鲵⑸,旌旆何缤纷。白羽落酒樽⑹,洞庭罗三军。黄花不掇手,战鼓遥相闻。剑舞转颓阳,当时日停曛⑺。酣歌激壮士,可以摧妖氛⑻。龌龊东篱下,渊明不足群。⑴旧注:时贼逼华容县。题注:书经集传:东陵,巴陵也,今岳州巴陵县也。地理今释:东陵,即巴丘山,一名天岳山,今湖广岳州府城,是其遗址。一统志:巴丘山,在岳州府城南,一名巴蛇冢。羿屠巴蛇于洞庭,积骨为丘,故名。是巴陵即巴丘山也。洞庭湖,在岳州府城西南。元和郡县志:岳州有华容县,去州一百六十里。⑵楚、汉,谓楚地之山及汉水也。⑶高唐赋:“长风至而波起。”⑷昭明文选:上行幸河东,祠后土,顾视帝京欣然,中流与群臣饮燕,上欢甚,乃自作秋风辞曰:“泛楼船兮济汾河,横中流兮扬素波,箫鼓鸣兮发棹歌。”李善注:“作大船,上施楼,故号曰楼船。”⑸鲸鲵,大鱼之恶者,以喻盗贼。⑹家语:白羽若月,赤羽若日,旌旗缤纷,下盘于地。⑺“剑舞”、“停曛”,用虞公挥戈回日事。谢宣远诗:颓阳照通津。⑻南史:清妖氛于灨石,灭沴气于雩都。原诗是一首五言古诗,乃李白遇赦后在岳阳作。龌龊东篱下,渊明不足群。①龌龊:此指心胸狭窄。②渊明:指陶渊明。③不足群:不值得与之为伍,不值得效仿。④诗题下原注:“时贼逼华容县。”此指乾元二年八月,袁州将康楚元等据襄州作乱,楚元自称南楚霸王,九月破荆州,澧、朗等州大扰,遣将讨之,十一月平。这两句是说,大敌当前,我要为平定叛乱、维护国家统一而出力,绝不学陶渊明那样隐居乡里,消极避世。诗人当时虽因放赦而喜悦,却因不为所用而烦恼。但当叛乱战起,复萌救国之志,希图一展抱负,建功立业。他主张功成身退,此情屡见笔端,但无功而退,非他所愿,因而他不赏识陶渊明不为五斗米折腰而退隐的“狭窄胸怀”,对陶渊明此举表示了一种轻蔑态度。事实证明,李白虽精神可嘉,却未免天真。翻译:九月九日又重阳,登高望远,天空万里无云神工鬼斧,山川形成,长江把楚汉,界限分明狂风鼓动着江水,形成了一波波龙形的浪涛传说中,汉武帝在高大的楼船横渡游览汾河的时候曾经大发感慨:气势何雄壮!如今的讨伐悖逆的军队楼船气势更为壮观,旌旗飘扬洞庭湖上水步骑三军罗列,白羽箭影映射在酒杯中间战鼓隆隆震天响,那有心情去采撷黄菊花舞动的剑气要把落山的红日重新托起,让太阳重新发出灿烂的光芒现在我给大家高歌一曲,可以鼓舞大家的斗志,有助于压制暴徒气势值此战乱时期,我们可不能以陶渊明为榜样,去东篱下采撷菊花.赏析:此是李白59岁的时候,在湖南洞庭湖边的巴陵观看准备讨伐作乱的叛军演习时候所作,李白在流放以后的颓废心情在这里一扫而光,又重新焕发出李白固有的光芒.真是老骥伏枥,志在千里,真是老而弥坚啊!