如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
街头错别字调查报告街头错别字调查报告1调查人:***调查报告内容及结果:我来到了一条干净整洁的黄甫街上。看见一个小吃店门前立了一块木牌,上面写着店里各种食品的名字,而写到馄饨的时候,竟然写成了“馄炖”,可真有趣。又走了一会儿,一个大约五平方米大的招牌上十分醒目地把“安装”写成了“按装”,这样明显的错误竟然没有人发现,他们真对不起造字的老祖宗。就在旁边一个大木板上用刷子写了几个醒目的大字:“批发零售方便代”,我看之后直想笑,“代”和“袋”差别够大了,可真够怪呀!在名气很大的小辣椒火锅门前我又发现了一个错别字,上面本来应该写“黄甫路第三分店”,上面却意外写着“黄埔路第三分店”,又在一家优雅饭店的墙上贴了一张纸,上面写着“店招工一名”,差点把我大牙笑掉,“本”字都能写错,文化也太低了吧。就在回去的路上我看见一个布专卖店叫“大浪淘沙”下面却清清楚楚地写着“大浪淘纱国际连锁”,我吃了一惊,国际连锁店的大招牌上都有错别字,看来现在的电脑对于错别字也看不严啊!导致出现错字的原因应该有这样几点:马虎、不在乎、文化低、求省事、写了不检查。我想只要把这几点消灭,错字应该不会出现,或者出现了也是很少很少。看见错字的感受:汉字是老祖宗一笔一画制造出来的,我们应该尊重他们,把它们写好绝对不能看到错字视而不见。汉字是各种文字的`精英,我们不能为了省事就把他们改造。看见街上显眼的错别字,我心中感到痛苦。我想我的作业中也经常出现错别字,我应该先把自己的错别字消灭掉,尽量在写字前想好要写的字是什么样的,如果每个人都可以达到这个样子,错字一定会飞到九霄云外。街头错别字调查报告2调查时间:20xx年xx月xx日调查地点:万达广场调查目的:搜集街上的错别字交流感受向有关部门提出改正建议。调查材料分析:行走在街头、各类城市广告、宣传画廊、招牌、店牌、标牌语,可以看见各式各样的错别字调查发现街头路边上各种招牌广告不规范,用字普遍存在,有的故意使用错别字,有的用谐音乱改成语用繁体字等。一些街边店面广告上是出现错别字比如新形象写成“新形像”。一些服装店,把一见钟情写成“衣见钟情”。把伊拉克写成“衣拉客”。三国演义写成“衫国演义”、挑三拣四写成“挑衫捡饰”,有的就更是屡见不鲜了!有简体字的'情况,还经常存在于各种手写的广告上,有的错别字,如果不仔细推敲,甚至考究一番,还真的有点难以辨认呢!调查结果:现在在同学们的生活中错别字、繁体字、简化字少了,甚至可以说是没有了,我觉得这次调查对我们的生活非常有帮助,希望以后能多组织这样的活动。调查感受:我认为这些不规范的字体,可以分为两大类:一类是错别字,另一类是别字。有关部门应该挑调查一下,调查商店为什么要用错别字来做广告牌呢?好多小学生总以为广告招牌上的字都是对的,所以写了许多错别字影响了他们写字的准确性,希望我们以后看到的都是正确的文字,不要出现错的字了。调查人:xxx20xx年xx月xx日街头错别字调查报告3调查时间:xxxx年xx月xx日调查地点:xxxx新村调查目的:自从仓颉造字以来,汉字经过了数千年的演变,一直沿用至今,成为了中国古代灿烂悠久的历史文化的瑰宝之一。但是如今错别字现象非常普遍,商店的广告、招牌,街头广告,社区标语等常出现错别字。这些街头错别字影响了市容,污染了祖国的语言文字,急需得到治理,以净化祖国的语言文字。调查材料分析:今天,我就带着相机到我居住的园岭小区转了一圈,在短短的半个小时内,竟发现了不少错别字,我拍了三十五张,下面是只是一部分。我发现有的是乱用汉字,乱写汉字;有些是简繁体字混用,方言乱用;有的是中英文不规范使用,不符合标准等。下面我分类进行了整理和分析:第一种是“乱用汉字,用错汉字”。这种乱用汉字,乱写汉字的情况,大多数是文化修养不高的人手写的,比如说:卖鸡蛋的小贩把鸡蛋的“蛋”写成了元旦的“旦”;把公“厕”写成了“公则”;把“库”写成了“裤”;收破烂的把“留”写成了莫名其妙的字;但是,我发现正规商店的广告和路牌也有错误。比如说:眼镜店广告把“需”写成了“须”;通心岭社区的'标语牌把通心岭的“心”写成了新年的“新”。第二种是“简繁体字混用,方言乱用”。现在在深圳,简繁体字混用,方言乱用的情况十分普遍,因为深圳靠近香港,很多香港人来这里工作,所以用了很多繁体字;而且有些商家错误地认为繁体字体现了这家公司的国际化,于是赶时髦也采用。还有些从外地人来到深圳,仍然保持着自己的方言。例如照片中的“楼什”、“波鞋”等,虽然大家都明白,但这是一种很不规范的用字,真让人担心。第三种是中英文不规范使用。在调查中,我还发现:在一些路牌上,出现了中英文不规范使用,不符合国际化大都市的要求。例如,市少儿图书馆用的是汉语拼音却有大写;园岭一街和广告牌是中英文并用;红荔天桥是英文。都不统一,让人眼花缭乱,可能更让外国朋友