诗经·小雅·祈父之什·正月.docx
上传人:lj****88 上传时间:2024-09-10 格式:DOCX 页数:19 大小:20KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

诗经·小雅·祈父之什·正月.docx

诗经·小雅·祈父之什·正月.docx

预览

免费试读已结束,剩余 9 页请下载文档后查看

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

诗经·小雅·祈父之什·正月原文:正月繁霜,我心忧伤。民之讹言,亦孔之将。念我独兮,忧心京京。哀我小心,癙忧以痒。父母生我,胡俾我瘉!不自我先,不自我后。好言自口,莠言自口。忧心愈愈,是以有侮。忧心茕茕,念我无禄。民之无辜,并其臣仆。哀我人斯,于何从禄?瞻乌爰止?于谁之屋?瞻彼中林,侯薪侯蒸。民今方殆,视天梦梦。既克有定,靡人弗胜。有皇上帝,伊谁云憎?谓山盖卑?为冈为陵。民之讹言,宁莫之惩。召彼故老,讯之占梦。具曰“予圣”,谁知乌之雌雄?谓天盖高?不敢不局。谓地盖厚?不敢不蹐。维号斯言,有伦有脊。哀今之人,胡为虺蜴。瞻彼阪田,有菀其特。天之杌我,如不我克。彼求我则,如不我得。执我仇仇,亦不我力。心之忧矣,如或结之。今兹之正,胡然厉矣?燎之方扬,宁或灭之。赫赫宗周,褒姒烕之!终其永怀,又窘阴雨。其车既载,乃弃尔辅。载输尔载,将伯助予。无弃尔辅,员于尔辐。屡顾尔仆,不输尔载。终逾绝险,曾是不意。鱼在于沼,亦匪克乐。潜虽伏矣,亦孔之炤。忧心惨惨,念国之为虐!彼有旨酒,又有嘉肴。洽比其邻,婚姻孔云。念我独兮,忧心殷殷。佌佌彼有屋,蔌蔌方有谷。民今之无禄,天夭是椓。哿矣富人,哀此茕独!题解:这是忧国哀民、愤世嫉邪的诗。大约产生于西周已经沦亡,东都尚未巩固的时期。第一章从天时失常说到忧心独深。第二章自伤生逢乱世,谗邪可怕。第三章忧虑后祸不测。第四章寄希望于天命。第五章言讹言不止,是非纷纭。第六章言人民危惧不安。第七章言自己在朝孤立,不见用。第八章举宗周事做鉴戒。第九章用大车输载比喻错误的失败的政治措施。第十章用行车踰险比喻正确的成功的政治措施。第十一章自伤进退维谷。第十二章以当权小人的朋比对照自己的孤立。第十三章举出社会不平现象,说明可哀的不只是个人的不幸遭遇。注释:1、正月:《毛传》:“正月,夏之四月。”是孟夏时节。繁霜:多霜冻。这种天时失常的现象古人往往认为是灾祸的预兆,所以诗人为之忧伤。2、讹:伪。讹言:犹今语“妖言”或“谣言”。3、孔:甚。将:大。以上二句是说谣言流传很盛。4、京京:忧不能止。以上二句是说想到忧时的人只有我一个时,我心就更忧了。5、癙(鼠shǔ):忧。痒:病。6、俾:使。瘉(喻yù):病。7、不自我先,不自我后:言忧患之来不先不后,正让我碰上。8、莠言:丑言。以上二句言好话和丑话都可以从人口中出来,是畏惧谗言的意思。9、愈愈:犹“瘐瘐(雨yǔ)”,病貌。10、有侮:是说被小人所轻侮。小人不以国事为忧,而以忧国的人为迂阔,加以嗤笑,甚至嫉害。11、茕茕(穷qióng):孤独貌。12、无禄:犹言“不幸”。13、臣仆:犹言“囚虏奴隶”。以上二句是说一旦亡国,无论有罪无罪,都将做人奴隶。14、禄:指维持生活之资。这句是说将无以维生。15、于谁之屋:以上二句言乌鸦不知将止息在谁家屋上,比喻国人将不晓得何所依归。这话是承上文“并其臣仆”说的。16、侯:犹“维”。薪蒸:见《小雅o无羊》(Y-030)篇注。以上二句是说林中树木都被砍伐做薪蒸。似用来比喻国人将被摧残,沦为臣仆。17、梦梦:不明。以上二句是说一般人正在危殆之中,因为把天看做昏昧无知。18、靡人弗胜:言无人不为天所胜。以上二句是说天意有定之后,可以消灭人祸。表示作者仍然对天寄予希望。19、有皇:犹“皇皇”,大。上帝:指天的主宰。这句连下句是说天心憎恶什么人还不知道呢。言外之意:殃民者未必为天所偏爱。20、盖:读为“盍”,犹“何”。下同。21、冈:山脊。陵:大阜。冈陵都是高处。以上二句是说高山何尝变卑呢?它不是仍然为冈为陵么?比喻讹言无凭。22、宁:犹“乃”。惩:止。23、具曰“予圣”:“具”通“俱”。这句言故老和占梦者各自以为圣。24、谁知乌之雌雄:鸟的形状毛色雌雄无别。这句以鸟的雌雄难辨比喻故老和占梦者各执一说,是非难分。25、局:或作“跼(局jú)”,屈曲不伸。不敢不局:是说顶上如有所压。26、厚:大。蹐(脊jí):小步。不敢不蹐:言轻轻下脚,不敢放步。以上四句是说天虽高低虽厚,人在其间刻刻危惧,不得舒展。27、号:呼。斯言:指上四句。28、伦:理。脊:《春秋繁露》引作“迹”。迹:道理。29、蜴(易yì):蜥蜴。虺(讳huǐ)蜴见人就逃避,用来比喻人的局蹐。30、阪田:山坡上的田。31、菀:茂盛之貌。特:独特。以上二句作者以高田里一棵特出壮苗自比。32、杌(务wù):摇动。我:作者自称。33、克:制胜。以上二句是说天对我这茂盛独特之苗要加以摧残,惟恐不克。34、彼:指周王。则:语尾助词。这句连下句是说王征求我的时候好像惟恐不能得到。35、仇仇:缓持。《毛传》:“仇仇,犹謷謷(熬áo)也。”胡承珙(巩gǒng)《后笺》:“执我者,犹言待我矣。”36、不我力:言不