格莱斯会话合作原则与翻译原则.docx
上传人:豆柴****作者 上传时间:2024-09-11 格式:DOCX 页数:16 大小:18KB 金币:9 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

格莱斯会话合作原则与翻译原则.docx

格莱斯会话合作原则与翻译原则.docx

预览

免费试读已结束,剩余 6 页请下载文档后查看

9 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

格莱斯会话合作原则与翻译原则一、概述1.格莱斯会话合作原则的背景和概述。会话分析一直是语言学和语用学领域的重要研究内容,它涉及到人们在日常生活中如何进行有效、顺利的交流。在这一领域中。简称CP)具有里程碑式的意义。Grice在20世纪70年代提出了这一原则,旨在解释人们在会话中如何达成相互理解并有效传递信息。他认为,会话不仅仅是一种语言行为,更是一种社会行为,需要参与者遵循一定的规则和原则,以确保交流的顺利进行。会话合作原则就是在这种背景下应运而生。根据Grice的论述,会话合作原则包含四个子原则:量的准则、质的准则、关系准则和方式准则。量的准则要求会话者提供足够的信息,以满足交流的需要质的准则要求会话者提供真实、可信的信息关系准则要求会话者提供与话题相关的信息方式准则要求会话者清晰、有条理地表达信息。这些原则在会话中起到了至关重要的作用。它们不仅帮助会话者有效地传递信息,还能促进会话的顺利进行,减少误解和冲突的发生。会话合作原则一直被视为会话分析领域的重要理论框架,对语言学和语用学的研究产生了深远的影响。在翻译领域,会话合作原则同样具有重要的应用价值。翻译作为一种特殊的交流形式,需要译者充分理解原文的意思和语境,同时将其准确地传达给目标读者。在这一过程中,译者需要遵循会话合作原则,确保翻译的准确性、流畅性和自然性。通过运用这一原则,译者可以更好地理解原文的意图和表达方式,从而提高翻译的质量和效果。Grice的会话合作原则为会话分析和翻译研究提供了重要的理论支撑和实践指导。它不仅帮助我们理解人们在会话中如何达成相互理解并有效传递信息,还为译者提供了在翻译过程中应遵循的基本原则和方法。2.翻译原则的定义及其在语言交流中的重要性。翻译原则,简单来说,就是在进行语言翻译时所遵循的一系列规则和准则。这些原则确保了翻译的准确性、流畅性和易于理解性,使得源语言的信息在目标语言中得以完整且恰当地表达。翻译原则不仅涉及到词汇和语法的转换,更涉及到文化、语境和交际意图的传递。在语言交流中,翻译原则的重要性不言而喻。翻译原则确保了信息的准确传递。在跨文化交流中,由于语言和文化差异,信息可能会产生误解或遗漏。而翻译原则通过明确的规则和准则,帮助翻译者准确地传达源语言的信息,避免了误解和混淆。翻译原则促进了语言的流畅性和自然性。一个好的翻译不仅要传达原意,还要符合目标语言的表达习惯和文化背景。翻译原则指导翻译者在翻译过程中选择最合适的词汇和表达方式,使得翻译结果更加自然、流畅,易于目标语言读者理解。翻译原则在语言交流中起到了桥梁和纽带的作用。在全球化的今天,不同语言和文化之间的交流越来越频繁。翻译原则作为连接不同语言和文化的桥梁,使得这种交流变得更加顺畅和有效。通过遵循翻译原则,我们可以更好地理解和欣赏不同文化的美,促进不同国家之间的友好合作。翻译原则在语言交流中扮演着至关重要的角色。它不仅确保了信息的准确传递,促进了语言的流畅性和自然性,还起到了连接不同语言和文化的桥梁作用。在进行语言翻译时,我们应充分理解和遵循翻译原则,以确保翻译的质量和效果。3.本文的研究目的和意义。本文旨在深入探讨格莱斯会话合作原则在翻译实践中的应用及其意义。会话合作原则,由语言哲学家格莱斯提出,是指导日常会话交流的一套基本理论,它强调交流双方在信息传递中的合作性和共同目标。这一原则在翻译领域的应用却鲜有研究。本文的研究目的在于填补这一研究空白,分析并验证格莱斯会话合作原则在翻译过程中的适用性,并探讨其对翻译质量的影响。本文的研究意义主要体现在理论和实践两个方面。在理论层面,通过将会话合作原则引入翻译研究,有助于拓宽翻译理论的研究视野,丰富和发展翻译理论体系。在实践层面,本文的研究结果将为翻译工作者提供一套新的理论指导和实践工具,有助于他们在翻译过程中更好地理解和把握原文的意图,提高翻译的准确性和地道性。同时,本文的研究也有助于推动翻译实践的发展,提高翻译的整体水平,为跨文化交流和国际合作提供有力支持。二、格莱斯会话合作原则1.会话合作原则的概念及其四个子准则。会话合作原则,又称为合作原则,是由美国语言哲学家H.P.格莱斯在1975年提出的。这一原则主张,在所有的语言交际活动中,为了保证对话的顺利进行,交际双方都应该遵守某些基本准则,即合作原则。换言之,人们在交谈中应相互合作,共同确保对话的有效性和意义。量的准则:指所提供的信息应是交际目的所需要的,不应超出所需的信息量。即说话应包含当前交谈目的所需要的信息,不应说多余的话。质的准则:指所提供的信息应该是真实的,不应说自知是虚假的话或缺乏足够证据的话。这一准则强调了话语的真实性和可靠性。关系准则:指所提供的信息应与话题相关,即说话要切题。这一准则确保了对话的连贯性和一致性。方式准