从满语中的汉语借词看满族文化变迁的中期报告.docx
上传人:快乐****蜜蜂 上传时间:2024-09-15 格式:DOCX 页数:1 大小:10KB 金币:5 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

从满语中的汉语借词看满族文化变迁的中期报告.docx

从满语中的汉语借词看满族文化变迁的中期报告.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

从满语中的汉语借词看满族文化变迁的中期报告满语中的汉语借词是满族文化变迁的重要表现之一,它反映了满族与汉族文化交流和融合的历史进程。从满语中的汉语借词可以看出满族文化变迁的多个阶段。第一阶段是元朝至清朝初期,这一时期满族融合汉族文化的程度还比较有限,满语中的汉语借词较少,主要表现为政治、社会等方面的用词。例如:“海舶”(海上商船)、“推官”(官员名称)、“举子”(科举考试合格者)等。第二阶段是清朝中期,这一时期满族文化与汉族文化开始深入交融,满语中的汉语借词也开始增多,主要表现为宗教(佛教)和农业方面的用词。例如:“坛城”(寺庙)、“礼佛”(祭拜佛祖)、“田地”、(耕种土地)等。第三阶段是清朝末期至中华民国初期,这一时期满族文化与汉族文化的混合呈现出多元化的趋势,满语中的汉语借词也呈现出高峰期。这段时期的汉语借词涵盖了政治、经济、社会、文化等各个领域,其中不乏一些通用于汉语中的词汇,例如:“铁路”、“银行”、“报纸”、“现代”等,这些词汇的出现反映出满族文化与汉族文化的相互影响和融合。总之,满语中的汉语借词是展现满族文化变迁历程的一个重要方面。它记录了满族文化与汉族文化之间的交流和融合,反映了历史的进程和文化的多元化。