(完整word版)二十大流行语翻译成文言文.doc
上传人:Jo****34 上传时间:2024-09-11 格式:DOC 页数:2 大小:13KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

(完整word版)二十大流行语翻译成文言文.doc

(完整word版)二十大流行语翻译成文言文.doc

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

你这么厉害,咋不上天呢?译:汝乃天骄,何不上九霄?撩妹/撩汉译:挑兮狎兮,欲成吾妻;逗乎昵乎,终成吾夫。友谊的小船说翻就翻译:与子同游,动辄覆舟。宝宝心里苦,但宝宝不说译:孺子含辛,隐忍不嗔。老司机带带我译:太仆老识途,携我同游乎?我已经使出了洪荒之力译:太古滔滔之气,一泄于此!鬼知道我经历了什么?!译:阳世之人,未解吾之千千劫也!没想到你是这样的XXX译:未知汝乃如此之人哉!辣眼睛译:以目尝之,其味甚辛!A4腰译:一纸束楚腰。一颗赛艇译:所谓逸兴,如见异性。感觉身体被掏空译:叹吾躯,已淘虚。生活不止眼前的苟且,还有诗和远方译:常抱青云之志,莫但求田问舍这届人民不行译:近世愚民,乱我君臣。来呀,互相伤害吧译:招尔互攻,相损相从。当时我就懵逼了译:余顿怔怔,魂散无声。我带上你,你带上钱译:我将携汝,汝携阿堵。也是醉了译:行迈靡靡,中心如醉。吃瓜群众译:不明就里,吾自食瓜。蓝瘦香菇译:痛心疾首,泫然欲泣。