如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
鹧鸪天李清照翻译及赏析鹧鸪天李清照翻译及赏析2022-02-1312:00:01小编:admin鹧鸪天·桂花李清照暗淡轻黄体性柔。情疏迹远只香留。何须浅碧深红色,自是花中第一流。(深红一作:轻)梅定妒,菊应羞。画阑开处冠中秋。骚人可煞无情思,何事当年不见收。(阑通:栏)译文淡黄色的桂花,并不鲜艳,但体态轻盈。于幽静之处,不惹人注意,只留给人香味。不需要具有名花的红碧颜色。桂花色淡香浓,应属最好的。(和桂花相比)梅花一定妒嫉,菊花自当羞惭。桂花是秋天里百花之首,天经地义。可憾屈原对桂花不太了解,太没有情意了。不然,他在离骚中赞美那么多花,为什么没有提到桂花呢?注释⑴鹧鸪天:词牌名。⑵“画阑”句:化用李贺金铜仙人辞汉歌的“画栏桂树悬秋香”之句意,谓桂花为中秋时节首屈一指的花木。⑶“骚人”二句:取意于陈与义清平乐·木犀的“楚人未识孤妍,离骚遗恨千年”之句意。“骚人”、“楚人”均指屈原。可煞:疑问词,犹可是。情思:情意。何事:为何。此二句意谓离骚多载花木名称而未及桂花。赏析一这首鹧鸪天词是一篇盛赞桂花的作品。在李清照词中,咏花之作很多,但推崇某花为第一流者还仅此一篇。它与摊破浣溪沙同为