河津事业编招聘2021年考试真题及答案解析卷11.docx
上传人:书生****写意 上传时间:2024-09-11 格式:DOCX 页数:20 大小:63KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

河津事业编招聘2021年考试真题及答案解析卷11.docx

河津事业编招聘2021年考试真题及答案解析卷11.docx

预览

免费试读已结束,剩余 10 页请下载文档后查看

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

第PAGE\*MERGEFORMAT20页共NUMPAGES\*MERGEFORMAT20页河津事业编招聘2021年考试真题及答案解析1:民生问题之所以被我国置于经济社会发展的突出位置,受到党和政府高度关注,是因为()。单项选择题解决民生问题已成为我国一切工作的中心民生问题解决了,一切问题就能迎刃而解世界各国都高度重视民生问题社会主义生产的目的是满足人民日益增长的物质文化需要2:歇斯底里:癔症()单项选择题买单:结账脚踏车:自行车引擎:发动机可口可乐:饮料3:生产资料的储蓄时间属于()。单项选择题资本的流通时间资本的生产时间资本的购买时间资本的销售时间4:下列行为不属于我国行政诉讼受案范围的有()。单项选择题收容审查劳动教养逮捕行政拘留5:小张,小王,小李,小马,小陈,小刘,小白,小赵,小孙,小杨,小周,小郑住在一个六层楼房里。每层有两个公寓。每个公寓最多住两个人,一些公寓也许是空的。(1)小王和他的舍友住的比小赵和他的舍友小白高两层。(2)小张一个人住,比小刘低三层并且比小周低两层。(3)小马比小赵和小白低一层。(4)小孙和小杨住在同一层并且独自居住,小李比他们高三层。(5)小郑和小陈住在单身公寓,比小马低两层。从最底层到最高层,哪个排列是对的()单项选择题小郑,小孙,小马,小赵,小王,小李小郑,小杨,小李,小周,小王,小张小陈,小孙,小张,小白,小李,小王小王,小周,小赵,小马,小杨,小郑6:心境是一种微弱平静、持续时间较长、有弥散性的情绪状态。根据上述定义,下列选项中不属于心境的是()单项选择题热恋中的小王工作积极性明显高涨因前面车辆突然违规掉头,正在开车的小张情急之下破口大骂刚出国学习的小李最近闷闷不乐,变得少言寡语由于不愿意去幼儿园,小朋友莉莉最近不好好吃饭7:物权是指权利人对物的()。单项选择题直接占有和支配间接占有和支配直接占有,间接支配间接占有,直接支配8:人类社会的物质性,集中体现在()单项选择题社会是客观发展的必然结果支配社会发展的规律是客观的物质资料生产方式是社会发展的决定力量地理环境是社会存在和发展的经常的、必要的条件9:国民待遇是指一缔约方的产品进入到另一缔约方后在进口国国内税收、销售、运输等方面应享受与()同类产品同等待遇。单项选择题出口国进口国输出国输入国10:面对不断出现的消费和产业成长热点,企业的注意力应首先放在寻求高成长产业的“先进入”_______上,以_______供不应求阶段的高额利润,而其进入者不断增加,竞争加剧后,企业则应将重点放在低成本为_______的价格竞争上,以保住和扩大市场份额。依次填入划横线部分最恰当的一项是()单项选择题缺口,垄断,特征前景,瓜分,手段机遇,谋取,基础许可,获取,支撑11:某办公室共有3人,主任1人,副主任1人,办事员1人。(1)主任懂日语;(2)有人不懂日语;(3)有人懂日语。在上述三个判断中只有一个是真的,由此可见()。单项选择题副主任懂日语副主任不懂日语主任懂日语主任不懂日语但办事员懂日语12:①据调查,失读症在西方人中比较多见,而在中国人中极少出现②让患者先学习汉字,再将语言材料用英文和汉字分两边认读,丧失的英文阅读能力竟然也得到了部分恢复③失读症是指人因大脑局部受到损伤而丧失文字阅读能力④根据汉字认知的特点,西方发明了一种奇特的失读症治疗法⑤所以使用汉字的人因局部脑损伤而导致失读的可能性也就大大减少了⑥其原因就在于汉字的认知是左右脑并用,而非只有左脑在单独发挥作用将以上6个句子重新排列,语序正确的是:()单项选择题①②⑥③⑤④②③⑤④⑥①③①⑥⑤④②④②⑥③①⑤13:民族问题经常是与宗教问题相联系的,宗教是民族文化中很重要的组成部分,一族多教,一教多派,都可能导致民族宗教冲突。宗教社会学的“冲突派”学者认为,宗教是社会分裂的根源。他们的这些看法不免有失偏颇或夸大,但问题的严重性却是不言而喻的。根据这段文字可以推出的是()单项选择题宗教问题是国际政治生活中最引人注目的现象民族问题与宗教问题紧密相关对民族宗教冲突的恶果不能夸大,但也不能忽视其严重性诸多因素使得民族宗教矛盾激化14:能采取反倾销措施的是()。单项选择题贸易商产业界经济管理组织政府15:上世纪50年代,计算机英俄翻译试验的首次成功拉开了机器翻译研究的序幕,随后机译研究出现热潮。但由于当时人们忽略了自然语言和翻译本身的复杂性以及机器自身的局限性,机译系统的翻译质量很差,还闹出了不少笑话。1964年,为了对机译的研究进展作出评价,美国科学院开始了为期两年的综合调查分析和测试,最后公布了一份报告,全面否定了机译研究的可行性,并建议停止对机译项目的资金支持。这份报告的公开发表给了正在蓬勃发展的机译研究当头一棒,各国的相关研究陷入了近乎停滞的僵局。这段文字主要说明:()单项