如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
Contrastivevs.ComparativeLinguisticsContentofcontrastivestudyPhonetics我刚来北京,请多多关照Chinese:31231,31114foreigner:11111,11111你嚎小姐刘,我恨歌星扔死你。服务员,给我两个报纸,一笼轿子,还有一碗红烧屁股。英语也有四声?最长四声句子下面是饭店让丽丽记住的事情:要是顾客是个意大利的顾客,丽丽就要订印度菜,但是要是顾客是个印度的,丽丽会订意大利面,但要是是个澳大利亚的顾客,丽丽该订澳大利亚菜(73)二位教授批判澳大利亚教育政策,认定校内试卷测验太费力,最重要就是在校掌握做意大利菜技术,邓教授意见却是,印度菜是澳大利亚大众最爱,印度菜用蒜、酱、醋,邓教授最爱印度菜。(75)VocabularyWayofThinking西方人:分析思维同一性:事物本质不发生变化,一个事物永远是它自己非矛盾性:一个命题不可能同时对或错排中性:一个事物要么对,要么错,无中间性TenPairofFeatures1.Syntheticvs.AnalyticAnanalyticlanguageismarkedbyarelativelyfrequentuseoffunctionwords,auxiliaryverbs,andchangesinwordordertoexpresssyntacticrelations,ratherthanofinflectedforms.ModernEnglishhasbecomeanalyticbutstillfrequentlyusessomehereditaryinflectionsfromOldEnglish.Itisthereforeasynthetic-analyticlanguage.Chineseisatypicalanalyticlanguage.Inflection,wordorderandtheuseoffunctionwordsareemployedasthethreegrammaticaldevicesinbuildingEnglishsentences1.1InflectionalvsNon-inflectional1.2WordOrder:Flexiblevs.Inflexible他的讲话并无前后矛盾之处。Thereisnoinconsistencyinwhathesaid.Thereisnothinginconsistentinwhathesaid她闪亮的眼睛说明她非常激动。Hersparklingeyesbetrayedhergreatexcitement.Thesparkleofhereyesbetrayedhergreatexcitement.1.3TheUseofFunctionWordsIhavelivedhereformorethanayear.Ihavelivedhereformorethanoneyear.我住在这里已有一年多了。(一年又几个月)我住在这里已不止一年了。(可能两年或三年)2.Compactvs.Diffusive这姑娘长得漂亮,鹅蛋形脸,两眼又深又黑,披着又长又密的头发。Sheisaprettygirl,withanovalface,deepdarkeyes,andlongheavyclingingtresses.他有个女儿,在北京工作,已经打电话去了,听说明天就能回来。Hehasadaughter,whoworksinBeijing.Someonehasphonedheranditissaidthatshewillbebacktomorrow.许多房子,盖着琉璃瓦,曲曲折折,无数的朱红栏杆。Manyhousesareroofedwithglazedtilesandsetwithinnumerouswindingredbalustrades.AmbiguityinChinese准备了两年的食物喜欢的是她神秘的少女的心找到了孩子的妈妈我差一点没跟他结婚3.Hypotacticvs.Paratactic不到黄河心不死。(紧缩句)Untilallisover,ambitionneverdies.聪明一世,糊涂一时。(对偶)Smartasarule,butthistimeafool.酒醉智昏(四字格)Whenwineisin,wititout.不打不相识(谚语)Outofblowsfriendshipgrows.Nodiscord,noconcord.4.ComplexvsSimplexlooseorminorsentences(松散句),contractedsentences(紧缩