以《变形记》为例对引入式角色互换类节目本土化研究的中期报告.docx
上传人:快乐****蜜蜂 上传时间:2024-09-15 格式:DOCX 页数:2 大小:10KB 金币:5 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

以《变形记》为例对引入式角色互换类节目本土化研究的中期报告.docx

以《变形记》为例对引入式角色互换类节目本土化研究的中期报告.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

以《变形记》为例对引入式角色互换类节目本土化研究的中期报告引言:随着中国电视娱乐节目的开展,角色互换类节目越来越受到观众的喜爱,其中《变形记》被认为是其中的经典代表。然而,《变形记》最初是由韩国原版节目改编而来,因此其本土化程度仍需进一步探讨。本文将以《变形记》为案例,对其本土化的现状及存在的问题进行中期报告。一、《变形记》节目介绍《变形记》是一档角色互换类真人秀节目,最初来自韩国,由韩国电视台SBS推出。在节目中,嘉宾们会通过抽签来决定互相换装,包括服装、发型和妆容等。在换装完成后,嘉宾们需要以变换后的身份去完成一些任务,比如表演、道歉或者参加一些真实的社交活动等。节目的最终目的是增进嘉宾之间的相互理解和沟通。二、《变形记》在中国的本土化1.角色设置由于文化和娱乐习惯的不同,《变形记》在中国推出后,对嘉宾角色的设置进行了本土化,比如为了迎合中国观众的口味,嘉宾角色中最常见的就是婚姻关系、亲戚关系和朋友关系等。2.任务设计对节目任务的设置,也进行了本土化处理。在中国版的《变形记》中,节目设计的任务更加细致,例如给嘉宾设置了表演、拍摄、制作等任务。同时也包括了开展实际生活中的日常活动,比如逛街、吃饭等。这样就像一个日常生活的记录片,更具有可看性。3.嘉宾选择在选定嘉宾时,中国版的《变形记》更加注重嘉宾之间的关系和情感纠葛。精心挑选嘉宾的阵容,既要注意嘉宾之间的关系,还要考虑嘉宾的才艺和能力,以便更好地引发观众的共鸣和亲近感。三、存在的问题及展望尽管《变形记》在中国得到很好的本土化处理,但在实际节目制作过程中,还是存在一些问题。一些观众认为,中国版的《变形记》过于依赖明星,而缺少普通人的真实生活。另外,一些任务过于做作,也有不少网友批评节目减少了原版的娱乐性和趣味性。从目前的发展来看,角色互换类节目在中国受到观众的喜爱,也更加注重本土化。未来,应该会在节目的内容和形式上不断进行改进。而对于《变形记》这样的经典节目,认真审视本土化问题,不断创新和完善,将会有更加美好的未来。