欧阳修的蝶恋花原文及译文.docx
上传人:17****69 上传时间:2024-09-11 格式:DOCX 页数:2 大小:37KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

欧阳修的蝶恋花原文及译文.docx

欧阳修的蝶恋花原文及译文.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

欧阳修的蝶恋花原文及译文欧阳修的蝶恋花原文及译文2022-02-2311:00:02小编:admin作品原文庭院深深深几许⑴,杨柳堆烟⑵,帘幕无重数。玉勒雕鞍游冶处⑶,楼高不见章台路⑷。雨横风狂三月暮⑸,门掩黄昏,无计留春住。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去⑹。注释译文⑴几许:多少。许,估计数量之词。⑵堆烟:形容杨柳浓密。⑶玉勒雕鞍:极言车马的豪华。玉勒:玉制的马衔。雕鞍:精雕的马鞍。游冶处:指歌楼妓院。⑷章台:汉长安街名。汉书·张敞传有“走马章台街”语。唐许尧佐章台柳传,记**女柳氏事。后因以章台为歌妓聚居之地。⑸雨横:指急雨、骤雨。⑹乱红:这里形容各种花片纷纷飘落的样子。作品译文深深的庭院不知有多深?一排排杨柳堆起绿色的云,一重重帘幕多得难以计数。华车骏马如今在哪里游冶,被高楼挡住,望不到不见章台路。风狂雨骤的暮春三月,时近黄昏掩起门户,却没有办法把春光留住。我泪眼汪汪问花,花默默不语,只见散乱的落花飞过秋千去。词牌格律鹊踏枝,原为唐教坊曲,后用为词牌,又名“蝶恋花”“凤栖梧”。乐章集张子野词并入“小石调”,清真集入“商调”。赵令畤有商调蝶恋花,联章作鼓子词,咏会真记事。双调,六十字,上下片各四仄韵。格律对照庭院深深深几许,中仄中平平仄仄。杨柳堆烟,帘幕无重数。中仄平平,中仄平平仄。玉勒雕鞍游冶处,楼高不见章台路。中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄。雨横风狂三月暮,中仄中平平仄仄。门掩黄昏,无计留春住。中仄平平,中仄平平仄。泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。中仄中平平仄仄,中平中仄平平仄。(说明:平,表示填平声字;仄,表示填仄声字;中,表示可平可仄;加粗体字为韵脚所在。)