如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
念奴娇赤壁怀古文言文翻译念奴娇赤壁怀古文言文翻译2022-02-2619:00:02小编:admin【原文】大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。(樯橹一作:强掳)故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。(人生一作:人间;尊通:樽)【译文】大江浩浩荡荡向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。那旧营垒的西边,人们说那就是三国周瑜鏖战的赤壁。陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪。雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发豪气满怀。手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,强敌的战船烧得灰飞烟灭。我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发。人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。英译:Theendlessriverflowseastward,withitshugewaves,goneareallthosegallantheroesofbygoneyears.Inthewestoftheoldcamp,peoplesaidthatitwasthebattleofthethreekingdoms,thebattleoftheredcliff.Thesteeprockwalls,suchasthethunderofthewavesagainsttheriverbank,thewavesofsprayliketorolluptensofmillionsofsnow.Themajesticrivershanqi,suchasthepicture,howmanyheroicheroesemergeatatime.ThinkingbackinthedaysofZhouYu'sspringbreeze,beautifulbeautifulyoungJoejustmarriedhim,hisheroicheroicspiritfullof.Handfeatherfanheadinawhitefigure,laughandtalk,theenemy'swarshipsburntheashes.Iamfuguetodayinthebattlefield,Iamfeelingtheafeelingheart,prematurelybornwithwhitehair.Lifeislikeadream,andsprinkleacupofwinetopaytributetothemoonontheriver.