
《多歧亡羊》文言文翻译.docx
《多歧亡羊》文言文翻译多歧亡羊文言文翻译2022-03-0319:00:01小编:admin原文杨子之邻人亡羊,既率其党,又请杨子之竖追之。杨子曰:“嘻!亡一羊何追者之众?”邻人曰:“多歧路。”既反,问:“获羊乎?”曰:“亡之矣。”曰:“奚亡之?”曰:“歧路之中又有歧焉。吾不知所之,所以反也。”杨子戚然变容,不言者移时,不笑者竟日。门人怪之,请曰:“羊贱畜,又非夫子之有,而损言笑者何哉?”杨子不答。(追者之众一作:追之者众)心都子曰:“大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。学非本不同,非本不一,而末异若是。唯归

《陌上桑》原文及翻译.docx
《陌上桑》原文及翻译《陌上桑》原文及翻译《陌上桑》是汉代的一首乐府诗,最早见于南朝沈约编撰的《宋书·乐志》,题为《艳歌罗敷行》。以下是小编整理的《陌上桑》原文及翻译,希望对大家有所帮助。《陌上桑》原文日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名为罗敷。罗敷喜(善)蚕桑,采桑城南隅。青丝为笼系,桂枝为笼钩。头上倭堕髻,耳中明月珠。缃绮为下裙,紫绮为上襦。行者见罗敷,下担捋髭须。少年见罗敷,脱帽著帩头。耕者忘其犁,锄者忘其锄。来归相怨怒,但坐观罗敷。使君从南来,五马立踟蹰。使君遣吏往,问是谁家姝?“秦氏有好女,自

《送穷文》原文及翻译.docx
《送穷文》原文及翻译《送穷文》原文及翻译导语:初看韩愈的文章似乎难以理解,坚持看下来之后,发现竟然如此情切、如此贴近自己的生活。于是不忍释手,每看一篇都感叹良久。下面就由小编为大家带来《送穷文》原文及翻译,欢迎阅读学习!《送穷文》原文唐代:韩愈元和六年正月乙丑晦,主人使奴星结柳作车,缚草为船,载糗舆粮,牛繫轭下,引帆上樯。三揖穷鬼而告之曰:“闻子行有日矣,鄙人不敢问所涂,窃具船与车,备载糗粻,日吉时良,利行四方,子饭一盂,子啜一觞,携朋挚俦,去故就新,驾尘风,与电争先,子无底滞之尤,我有资送之恩,子等有意

姓争·道家的原文及翻译.docx
姓争·道家的原文及翻译姓争·道家的原文及翻译2022-04-1012:00:02小编:admin高阳问力黑曰:天地□成,黔首乃生。莫循天德,谋相复(覆)顷(倾),吾甚患之,为之若何?力黑对曰:勿忧勿患,天制固然。天地已定,规唇(蛲)毕挣(争)。作争者凶,不争亦毋(无)以成功,顺天者昌,逆天者亡。母逆天道,则不失所守。天地已成,黔首乃生。姓生已定,敌者早生争。不谌必定,凡谌之极,在刑与德。刑德皇皇,日月相望,以明其当。望失其当,环视其央。天德皇皇,非刑不行,缪(穆)缪(穆)天刑,非德必顷(倾)。刑德相养,逆

黄鲁直诗的原文及翻译.docx
黄鲁直诗的原文及翻译黄鲁直诗的原文及翻译2022-03-0310:00:01小编:admin徐陵鸳鸯赋云:“山鸡映水那相得,弧鸾照镜不成双。天下真成长会合,无胜比翼两鸳鸯。”黄鲁直题画睡鸭曰:“山鸡照影空自爱,孤鸾舞镜不作双。天下真成长会合,两凫相倚睡秋江。”全用徐语点化之,末句尤精工。又有黔南十绝,尽取白乐天语,其七篇全用之,其三篇颇有改易处。乐天寄行简诗,凡八韵,后四韵云:“相去六千里,地绝天邈然。十书九不达,何以开忧颜!渴人多梦饮,饥人多梦餐。春来梦何处?合眼到东川。”鲁直翦为两首,其一云:“相望六

《活版》文言文翻译.docx
《活版》文言文翻译《活版》该文则具体介绍了毕昇发明的活字版印刷术的方法和优越性,赞颂了我国古代人民的高度智慧和创造精神。以下是小编为大家整理的关于《活版》文言文翻译相关内容,仅供参考,希望能够帮助大家!原文板印书籍(1),唐人尚未盛为之(2)。五代(3)时始印五经(4),已后(5)典籍(6)皆为板本(7)。庆历(8)中,有布衣(9)毕昇,又为活板。其法:用胶泥刻字,薄如钱唇(10),每字为一印(11),火烧令坚(12)。先设一铁板,其上以松脂、蜡和(13)纸灰之类冒(14)之。欲印,则以一铁范(15)置铁

《泊秦淮》翻译及其赏析.docx
《泊秦淮》翻译及其赏析《泊秦淮》翻译及其赏析导语:杜牧生于世代官宦并很有文化传统的家庭。杜牧的远祖杜预是西晋著名的政治家和学者。曾祖杜希望为玄宗时边塞名将,爱好文学。《泊秦淮》翻译及其赏析篇1泊秦淮烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。译文浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着《玉树后庭花》。注释①选自冯集梧《樊川文集》卷四。(上海古籍出版社1978年版)。秦淮,

《枫桥夜泊》全文及翻译.docx
《枫桥夜泊》全文及翻译《枫桥夜泊》全文及翻译诗人张继作客江南,路经苏州,秋夜船泊于枫桥,一首意境隽永、千古不朽的名作——《枫桥夜泊》诞生了。以下是小编整理的《夜泊枫桥》全文及翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。原文:枫桥夜泊朝代:唐代作者:张继月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。译文月已落下,乌鸦仍然在啼叫着,暮色朦胧漫天霜色。江边枫树与船上渔火,难抵我独自一人傍愁而眠。姑苏城外那寂寞清静的寒山古寺,半夜里敲响的钟声传到了我乘坐的客船里。注释枫桥:在今苏州市阊门外。此诗题目也作《夜泊

英语小笑话(带翻译).doc
mylittledogcan'treadMrs.Brown:Oh,mydear,Ihavelostmypreciouslittledog!Mrs.Smith:Butyoumustputanadvertisementinthepapers!Mrs.Brown:It'snouse,mylittledogcan'tread.我的狗不识字布朗夫人:哦,亲爱的,我把珍爱的小狗给丢了!史密斯夫人:可是你该在报纸上登广告啊!布朗夫人:没有用的,我的小狗不认识字。”TwoBirdsTeacher:

《心术》文言文翻译.docx
《心术》文言文翻译《心术》文言文翻译《心术》是北宋文学家苏洵所作《权书》中的一篇。下面,小编为大家分享《心术》文言文翻译,希望对大家有所帮助!原文为将之道,当先治心。泰山崩于前而色不变,麋鹿兴于左而目不瞬,然后可以制利害,可以待敌。凡兵上义;不义,虽利勿动。非一动之为利害,而他日将有所不可措手足也。夫惟义可以怒士,士以义怒,可与百战。凡战之道,未战养其财,将战养其力,既战养其气,既胜养其心。谨烽燧,严斥堠,使耕者无所顾忌,所以养其财;丰犒而优游之,所以养其力;小胜益急,小挫益厉,所以养其气;用人不尽其所欲

《师说》文言文翻译.docx
《师说》文言文翻译《师说》文言文翻译(附鉴赏+教学设计)韩愈,字退之,世称“韩昌黎”(祖籍河北昌黎),与柳宗元倡导“古文运动”。又称“韩吏部”(晚年担任吏部侍郎)又称“韩文公”(谥号“文”)。明人列他为:唐宋八大家之首。接下来小编为你带来《师说》文言文翻译,希望对你有帮助。(点击对应目录可以直接查阅哦!)▼目录▼【1】《师说》原文【6】末段教学意义【2】译文及注释【7】作品、作者简介【3】创作背景【8】教学设计【4】作品鉴赏【9】教学反思【5】写法总述【10】读后感《师说》原文古之学者必有师。师者,所以传

《寡人之于国也》原文及翻译.docx
《寡人之于国也》原文及翻译《寡人之于国也》原文及翻译《寡人之于国也》是《孟子·梁惠王上》中的一章,是表现孟子“仁政”思想的文章之一。下面是由小编为大家分享整理的《寡人之于国也》原文及翻译,欢迎大家阅读浏览。《寡人之于国也》原文及翻译篇1《寡人之于国也》原文:梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以

《口技》原文注释及翻译赏析.docx
《口技》原文注释及翻译赏析《口技》原文注释及翻译赏析导语:文章以“京中有善口技者”开篇,介绍口技表演者,下面就由小编为大家带来《口技》原文注释及翻译赏析,欢迎阅读学习!原文京中有善口技者。会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,摇其夫语猥亵事。初不甚应,妇摇之不止,则二人语渐间杂,床又从中戛戛。夫呓语。既而儿醒,大啼,夫令妇儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。夫起溺,妇亦抱儿起溺

《刻舟求剑》文言文翻译.docx
《刻舟求剑》文言文翻译《刻舟求剑》文言文翻译在日常过程学习中,大家一定都接触过文言文吧?文言文是指用文章语言,而不是日常语言写的文章。相信还是有很多人看不懂文言文,以下是小编收集整理的《刻舟求剑》文言文翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。刻舟求剑楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!译文楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。”船到目的地后停了

《李夫人赋》原文及翻译.docx
《李夫人赋》原文及翻译《李夫人赋》原文及翻译导语:《李夫人赋》在汉武帝时期甚至整个汉代,都是颇具特色的重要抒情赋作,其文学史意义不容忽视。下面就由小编为大家带来《李夫人赋》原文及翻译,欢迎阅读学习!《李夫人赋》原文美连娟以修嫭兮,命樔绝而不长。饰新官以延贮兮,泯不归乎故乡。惨郁郁其芜秽兮,隐处幽而怀伤。释舆马于山椒兮,奄修夜之不阳。秋气憯以凄泪兮,桂枝落而销亡。神茕茕以遥思兮,精浮游而出畺。托沈阴以圹久兮,惜蕃华之未央。念穷极之不还兮,惟幼眇之相羊。函荾荴以俟风兮,芳杂袭以弥章。的容与以猗靡兮,缥飘姚虖愈

《李寄》文言文翻译.docx
《李寄》文言文翻译《李寄》文言文翻译文言文的学习需要从每一个字每一句话去理解好,下面小编为你分享一些《李寄》文言文翻译,希望对大家有帮助!《李寄》文言文原文东越闽中有庸岭,高数十里。其西北隰中,有大蛇,长七八丈,大十余围,土俗常惧。东冶都尉及属城长吏,多有死者。祭以牛羊,故不得祸。或人与梦,或下谕巫、祝,欲得啗童女年十二三者。都尉、令、长并共患之。然气厉不息。共请求人家生婢子,兼有罪家女养之。至八月朝祭,送蛇穴洞,蛇出吞啮之。累年如此,已用九女。尔时,预复募索,未得其女。将乐县李诞,家有六女,无男。其小女

《望岳》杜甫原文及翻译.docx
《望岳》杜甫原文及翻译《望岳》杜甫原文及翻译望岳,是唐代著名诗人杜甫的名篇,该诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了对祖国山河的热爱之情,表达了诗人不怕困难、敢攀顶峰、俯视一切的雄心和气概,以及卓然独立、兼济天下的豪情壮志。《望岳》杜甫原文及翻译望岳岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生层云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。《望岳》翻译泰山到底怎么样?在齐鲁大地上,那青翠的山色没有尽头。大自然把神奇秀丽的景色都汇聚于泰山,山南和山北的天色被

《望岳》古诗赏析翻译.docx
《望岳》古诗赏析翻译《望岳》古诗赏析翻译《望岳》古诗赏析翻译1《望岳》原文岱宗夫如何?齐鲁青未了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡胸生曾云,决眦入归鸟。会当凌绝顶,一览众山小。《望岳》翻译巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。神奇自然会聚了千种美景,山南山北分隔出清晨的黄昏。层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。望岳赏析《望岳》是唐代诗人杜甫创作的五言古诗。这首诗通过描绘泰山雄伟磅礴的景象,热情赞美了泰山高大巍峨的气势和神奇秀丽的景色,流露出了

翻译研究方法论.pptx
会计学霍米·巴巴的文化翻译理论霍米巴巴《文化的定位》矛盾状态模拟混杂性第三空间

翻译文言句子教案.docx
翻译文言句子教案第一篇:翻译文言句子教案翻译文言句子教案一、《木兰诗》重点归纳1、解释下列重点词语A、通假字帖:B、古今异义郭:爷:走:C、重点词语惟:旦:暮:度:欲:安:十二:溅溅:戎机:朔气:策勋:扶将:扑朔迷离:D、翻译下列句子(1)东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。(2)将军百战死,壮士十年归。(3)开我东阁门,坐我西阁床。(4)当窗理云鬓,对镜贴花黄。(5)万里赴戎机,关山度若飞。二、链接中考考点:翻译文言文句子考点阐释:文言文语句翻译是中考的必考内容,主要考察译文的完整、准确、得