最新新编英语教程4-梅德明主编-练习册翻译全集.docx
上传人:茂学****23 上传时间:2024-09-10 格式:DOCX 页数:6 大小:25KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

最新新编英语教程4-梅德明主编-练习册翻译全集.docx

最新新编英语教程4-梅德明主编-练习册翻译全集.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

精品文档精品文档精品文档精品文档精品文档精品文档Unit11.每当他午夜下班回家,他总是蹑手蹑脚地上楼,以免吵醒邻居。Everytimehereturnedhomefromworkatmidnight,hewouldtiptoeupstairs,tryingnottodisturbhisneighborhood.2.为了与新来的邻居建立一种和睦的关系,格林先生不失时机地主动帮她把行李搬进屋子。Toestablishsomekindofrapportwithhisnewneighborhood,Mr.Greenlostnochanceinofferingtocarryherluggagetothehouse.4.要不是她的朋友时常鼓励她,帮助她,她将一事无成。Ifithadnotbeenfortheconstantencouragementandhelpfromherfriend,shecouldn’thaveaccomplishedanything.5.几天前他还对这项计划嗤之以鼻,可是他现在却以高涨的热情去努力落实这项计划,这真是令人难以理解的转变。Itwasonlyafewdaysagothathewasfullofcontemptforthenewproject,butnowheisworkinghardwithzestforitsrealization.Whatabattlingchange!6.从她的自传可以断定,她对那名钢琴师始终怀有一种复杂的感情。Judgingfromherautobiography,shealwayshadmixedfeelingsforthatpianist.7.她在大厅里候机时与两名美国旅行者攀谈起来,谈到了很多有趣的跨文化方面的问题。Whilingwaitingintheloungefortheflight,hestruckupaconversationwithtwoAmericantravelersandtouchedonmanyinterestingcross-cultureissues.8.这些女孩子都害怕晚上单身一人值夜班。Thesegirlsalldreadworkingaloneonnightduty.9.我不在乎加班工作,我在乎的是在周末尽是做一些无意义的琐碎杂务。Idon’tmindworkingovertime,whatIdomindisworkingonthoseinsignificanttrivialthingsduringtheweekend.10.事实上没有人要求他们在开学的第一天去干什么。当他们看到教室里乱七八糟时,便自发地打扫了起来。Actuallynobodyaskedthemtodoanythingonthefirstdayofschool.Whentheysawtheclassroominsuchamess,however,theycleaneditspontaneously.Unit21.这个看上去饱经风霜的渔翁伸出他那由于辛劳而布满老茧的双手,开始讲述了他海上生活的艰难历程。Holdingouthiswork-gnarledhands,theoldfishmanwithaweather-beatenfacestartedtotellusaboutthehardshipofhislifeonthesea.2.小女孩显然受伤不轻。她哭了好几个小时,现在仍在呻吟。Thelittlegirlisapparentlybadlyinjured.She’sbeencryingforhoursandshe’sstillmoaning.3.当诺贝尔奖得主由主席陪同走上讲台时,整个大厅顿时爆发出一阵欢呼声和鼓掌声。AstheNobelPrizewinnerwentontotheplatformescortedbythechairman,thewholehallrockedwithcheersandclapping.4.舞会进行到高潮时,舞厅里一片乐曲和歌声。Whenthedancepartywasinfullswing,musicandsongsswirledallaroundtheballroom.5.不知是何原因,许多大学生又表现出对中国传统戏剧如京剧和越剧的浓厚兴趣。Forsomeunknownreasons,therehasbeenarevivalofstronginterestintraditionalChinesedrama,suchasBeijingOperaandShaoxingOpera,amongthecollegestudents.6.由于人们成群结队地涌向街头去观看一年一度的节