初三上“课外古诗词背诵”原文+译文.doc
上传人:sy****28 上传时间:2024-09-14 格式:DOC 页数:6 大小:34KB 金币:18 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

初三上“课外古诗词背诵”原文+译文.doc

初三上“课外古诗词背诵”原文+译文.doc

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

18 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

观刈麦白居易田家少闲月,五月人倍忙。夜来南风起,小麦覆陇黄。妇姑荷箪食,童稚携壶桨。相随饷田去,丁壮在南冈。足蒸暑土气,背灼炎天光。力尽不知热,但惜夏日长。复有贫妇人,抱子在其旁。右手秉遗穗,左臂悬敝筐。听其相顾言,闻者为悲伤。家田输税尽,拾此充饥肠。今我何功德?曾不事农桑。吏禄三百石,岁晏有余粮。念此私自愧,尽日不能忘。·译文:田家很少有清闲的日子,五月里人们更加繁忙。夜晚和暖的南风轻轻刮起,小麦覆盖着田垄一片金黄。妇女们挑篮装着饭食,儿童们提壶盛着水汤。他们相随着到田里去送饭,男劳力们正在南冈上割麦奔忙。他们的双脚被田里的暑气曛蒸着,脊背上烤着灼热的骄阳。力气用尽了也顾不上留意夏天的炎热,只为珍惜夏天的白昼长。又看见一个贫穷的妇人,抱着孩子站在田垄旁。她右手捡拾掉在地里的麦穗,左臂上挎着破旧的篮筐。听了她的诉说,听见的人无不替她感到悲伤。家里的土地因为交纳租税都卖光了,只好拾点麦穗来填充饭肠。如今我有什么功德,从来没种过地、采过桑。每年傣禄三百石,到了年底还有余粮。想到这些我暗自惭愧,整日萦绕心头不能忘记。月夜刘方平更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。译文:夜静更深,西挂的月色照着半边人家,北斗星横卧,南斗星横斜。这个夜晚我才感到春天暖暖的气息,悦耳的虫鸣初次透进绿色的窗纱。商山早行温庭筠晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。因思杜陵梦,凫雁满回塘。译文:清晨起身,车马的征铎一片响动,离家远行,我更悲伤地思念故乡。鸡鸣响过,茅店上空尚有一弯如钩的残月,板桥上面早已有人迹踩过的霜痕。槲树的叶片落满了山路,枳树的白花开满了驿墙。于是,我又想起昨夜里梦回杜陵,那里已是阳光明媚,凫雁落满回塘。卜算子咏梅陆游驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。译文:荒凉的驿亭外,残破的断桥外,一株腊梅孤独地默默开放着,既无人眷顾,也无人欣赏。已是黄昏日暮,她正独自悲叹,偏又遭到凄风苦雨的摧残。她原本就无意与百花争占春光,任凭百花猜疑嫉妒。即使花瓣凋零飘落化作泥土,又被碾轧成灰尘,只有她那清雅的幽香仍像从前一样。破阵子晏殊燕子来时新社,梨花落后清明。池上碧苔三四点,叶底黄鹂一两声,日长飞絮轻。巧笑东邻女伴,采桑径里逢迎。疑怪昨宵春梦好,元是今朝斗草赢,笑从双脸生。译文:燕子翩然归来时,正值春社,梨花纷纷飘落后,即是清明。池塘边上生出了三四点碧绿的苔藓,花叶丛中传来一两声黄鹂的啼鸣。白日渐长了,柳絮轻轻飞。笑靥如花的邻家姑娘,她们在采桑路上邂逅相逢。怪不得昨晚的梦境那么好,原来是今天斗草得胜了,(说着说着,)甜美的笑容已挂满脸庞。浣溪沙苏轼衣巾落枣花,村南村北响缫车,牛衣古柳卖黄瓜。长惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲门试问野人家。译文:花扑簌簌地纷纷掉落到我的衣襟上,村子里四处传来缫车抽丝的声响。古老的柳树下穿着牛衣的人正在叫卖黄瓜。酒困人乏,路途漫长,我只想倒头睡觉,烈日高照,烤得人唇焦口燥,不由得想喝杯茶解解渴。只好试探地敲响农家院门,向山野人家讨一杯茶。醉花阴李清照浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。东篱黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。译文:云笼雾罩使我整天心中充满愁闷,兽形香炉升起瑞脑香的袅袅青烟。今天又是把酒赏菊的九九重阳节,我玉枕孤眠,纱橱独寝,半夜时初秋的凉意袭人,辗转难眠。黄昏之后,我来到东篱下举杯独酌,只有菊花清淡的香气侵满了衣袖。休要说这良辰美景不会愁损柔肠、黯然神伤,西风吹卷起门帘,你就会看到,闺中人竟比那黄菊还要消瘦。南乡子登京口北固亭有怀辛弃疾何处望神州?满眼风光北固楼。千古兴亡多少事?悠悠。不尽长江滚滚流。年少万兜鍪,坐断东南战未休。天下英雄谁敌手?曹刘。生子当如孙仲谋。译文:登楼远望,那沦陷中的中原故土今在何方?(此时)收入眼底的尽是北固楼四周的水色山光。千百年来,这里不知经历了多少兴盛与衰亡?往事悠悠。只有那奔腾不息的长江水滚滚东流。吴主孙权年轻时就已统率千军万马,雄踞东南,征战不休。天下的英雄豪杰谁是他的对手?只有曹(操)刘(备)。生儿子就要像孙仲谋。山坡羊骊山怀古张养浩骊山四顾,阿房一炬,当时奢侈今何处?只见草萧疏,水萦纡。至今遗恨迷烟树,列国周齐秦汉楚。赢,都变做了土;输,都变做了土!译文:登临骊山,放眼四顾,阿房宫毁于一炬,当时的豪华奢侈如今更在何处?(如今)只见荒草稀疏,野水萦回,那笼罩于雾霭中的莽莽丛林,也仿佛充满了遗恨和悲戚。可叹那争斗不息的周、齐