如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
英语语音语调与表达效果英国现代作家毛姆在谈到自己的创作体会时说:“词有其力、其音、其形,只有考虑这些,才能写出醒目入耳的句子。”我国著名作家老舍也说过:“一注意到字音的安排,也就必然涉及字眼的选择,字虽同义,而声音不同,我们就须选用那个音义俱美的。”这些看法都是颇有见地的。为了提高语言表达效果,我们不应该忽视语音的文体功能。分析任何文体时,语音质量始终是一个重要的衡量标准。在口语交际中,语音语调具有明显的表情达意的功能。书面材料虽然主要是给人看的,但看的过程实际上是默读的过程,都会体现出一个读起来顺不顺口、语气流不流畅、音色美不美的问题。从本质上说,书面语言也是有声的语言。如果看书写字,只记字母,不顾语音,就无法有效地传递信息。语音的文体功能在于它能帮助我们合理地调节和运用各种语音表现手段,挖掘语言的音乐美,提高语言的艺术魅力。就语音语调而言,为了提高表达效果,我们应该注意以下几个问题:重读。英语语音中的单词重音及句子重音,是单词和句子的有机组成部分。用重音来强调一个词有两种办法:一是加强原有的重读音节,例如exaggerate〔〕一词,当人们将()读得较重的时候,容易使听的人加深“夸大”的印象。二是增加一个重音,例如为了强调,我们将until从通常读作〔〕变成[];或将来原有的次要重音提高到主要重音的强度,例如artificial一词通常读作〔〕,但在需要将它强调的句子里可将它读作[‘]。在运用口头方式进行言语交际时,人们往往通过重读来表达特殊的涵义。例如:Jimboughtthatnewradioyesterday.读此句时,如果重读Jim,则暗示:ItwasJim(notanybodyelse)whoboughtthatnewradioyesterday.如果重读bought,那么就会因不同的语境产生不同的含义,例如:i)Hehadbeenplanningtobuythatnewradioandhedidbuyityesterday.2)Yousaidhewouldn’tbuythatnewradio,buthedidbuyityesterday.3)Heboughtthatnewradioyesterday;hedidn’tStealit.如果重读that,其含义是ratherthanthisonehere;如果重读new,那么也会因不同的语境而产生不同的含义,例如:Hedidn’tbuythatoldone.2)Yousaidhewouldbuythisoldradio,butitturnedoutthatheboughtthatnewone。如果重读radio,显然是为了强调Jim买的是收音机,而不是别的东西。如果重读yesterday,又会产生不同的含义,例如:1)…andseewhatamessitistoday.2)…butitdoesnotworkproperlytoday.3)…notthedaybeforeyesterday.4)…butheactsasifhehadhaditforalongtime.如果我们用升调并依次重读句中的每一个词,我们会发现许许多多新的含义:1)…butIthoughtitwasJohnwhohadboughtthatnewCar.2)…buthowcouldhehaveaffordedit?wheredidhegetthemoney?.3)…buthowincredible?Iwouldnotbelievethat.同一个词在不同的句子中重读与否也能表达一定的情感和态度。如;A:BillandJanebroketheglass.〔〕(一般的叙述),B:Really?BillandJane?youmustbejoking.〔〕(表示惊讶、怀疑),这一段对话的A句中的“and’’没有重音,发音时读作「」,表示一般性的叙述,没有特殊的涵义。B句中的“and’’是全句最重读的音节,读作〔〕,表示说话人的惊讶或怀疑等情态。他似乎在说:“Jane怎么会干这种事呢?!”应该注意的是,重音不只是加强音量而已。有时音量虽不大,却仍有重音。如英语中常说的“Thankyou!”这句话。正常的句子重音应落在第一个音节上,即〔‘〕。但英美人有时会说成【’】。有趣的是,人们还是以为这句话的重音是在几乎听不见声音的第一个音节上,这也就是所谓听不到却可以感觉到的重音。总之,重音是表情达意的重要手段之一,它直接影响口语交际的表达效果。音长。音的长度虽然受邻音的影响而变化不一,但在连续的话语中,相对的音长是可以判断的