如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌(liè)。全石以为底,近岸,卷(juǎn)石底以出,为HYPERLINK"http://baike.baidu.com/view/586671.htm"\t"_blank"坻(chí),为HYPERLINK"http://baike.baidu.com/view/665783.htm"\t"_blank"屿(yǔ),为HYPERLINK"http://baike.baidu.com/view/1101670.htm"\t"_blank"嵁(kān),为HYPERLINK"http://baike.baidu.com/view/173948.htm"\t"_blank"岩。青树翠蔓(wàn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石上,佁(yǐ)然不动,俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽。似与游者相乐(lè)。潭西南而望,斗(dǒu)折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì)。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚(Gōng)古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。[1]小丘:HYPERLINK"http://baike.baidu.com/view/2521.htm"\t"_blank"柳宗元在永州住的城内东山HYPERLINK"http://baike.baidu.com/view/364719.htm"\t"_blank"法华寺对河的西山的山口往西北方再行二百步便到达钴鉧潭,钴鉧潭西二十五步即为小丘,详见西山八记(又名HYPERLINK"http://baike.baidu.com/view/19529.htm"\t"_blank"永州八记)的首三篇。[2]篁竹:成林的竹子。[3]如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉佩、玉环相碰发出的声音。鸣:发出的声音。佩、环,都是玉制的装饰品。[4]水尤清冽:水格外清澈。尤,格外,特别。[5]全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把...当做...[6]近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。以:相当于“而”,不译。[7]为坻,为屿,为嵁,为岩:成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。坻,水中高地。屿,小岛。嵁,高低不平的岩石。[8]翠蔓:翠绿的茎蔓。[9]蒙络摇缀,参差披拂:覆盖、缠绕、摇动、连接,参差不齐,随风飘荡。[10]可百许头:大约有一百来条。可,大约。许,表示数目不确定,上下,左右。[11]皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托都没有。[12]日光下彻,影布石上:阳光直射到水底,鱼的影子映在石上。[13]佁然不动:(鱼影)呆呆地停在那儿一动也不动。佁然,呆呆,愣住的样子。[14]俶尔远逝:忽然间向远处游去了。俶尔,忽然。[15]往来翕忽:来来往往轻快敏捷。翕忽;轻快敏捷的样子。[16]斗折蛇行,明灭可见:(溪水)曲曲折折,(望过去)忽隐忽现,一段看得见,一段又看不见。斗折,像北斗七星的排列那样曲折。蛇行,像蛇爬行那样。明灭,或现或隐。[17]犬牙差互:像狗的牙齿那样互相交错。[18]凄神寒骨,悄怆幽邃:使人感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。悄怆,寂静得使人感到忧伤。邃,深。[19]以其境过清:因为这儿的环境过于凄清。清,凄清,冷清。[20]吴武陵:作者的朋友,也被贬在永州。[21]龚古:作者的朋友。[22]宗玄:作者的堂弟。[23]隶而从者,崔氏二小生:我带着一同去的,有姓崔的两个年轻人。隶:跟随。而:表修饰。向水潭的西南望去,(那小溪)像北斗七星那样曲折,像蛇爬行那样弯曲。一段看得见,一段看不见。溪流的岸势像狗的牙齿那样相互交错,也不知道它的源头(在什么地方)。(我)坐在潭边,四周有竹子和树林围绕着,寂静冷落没有旁人,(那幽深悲凉的气氛(这样的环境)使人感到心神凄凉,寒气透骨,幽静的环境使人忧伤。因这里的环境过于冷清,不可以长时间停留,于是(我)记下小潭这里的景象便离开了。一同去游览的人有:吴武陵、龚古、我的弟弟宗玄。跟着同去的有两个姓崔的年轻人:一个叫恕己,一个叫奉壹。