校庆校长讲话中英双语翻译(5篇).docx
上传人:17****69 上传时间:2024-09-09 格式:DOCX 页数:60 大小:78KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

校庆校长讲话中英双语翻译(5篇).docx

校庆校长讲话中英双语翻译(5篇).docx

预览

免费试读已结束,剩余 50 页请下载文档后查看

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

校庆校长讲话中英双语翻译(5篇)人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?这里我整理了一些优秀的范文,希望对大家有所帮助,下面我们就来了解一下吧。校庆校长讲话中英双语翻译篇一感谢您抽空垂阅我的自荐信!本人xxx,男,1986年生于大内密探,从小就受到良好的家庭教育,而且在父母的言传身教下我很早就树立了自己正确的人生观和价值观,并懂得了如何在生活中磨炼自己。2002年2月我被河北大学录取,并选择了适合自己学习的国际经济与贸易专业。一直以来我学习刻苦,勤于钻研,在四年内,学院给了我得智体美全面的教育,科学的安排了;国际贸易、国际工商管理、财务会计、国际结算、市场营销等课程。四年期间修完全部课程并顺利地通过了计算机国家二级、英语四级等等级考试。适应社会和公司对人才的要求。为了锻炼自己、服务大家,在大学期间我积极地加入了学院大队学生会,并担任班长一职。在担任班长期间,由于我的积极工作、努力学习,为队里做出了一定的贡献,取得了一定的成绩,曾分别在五四评优和学期评优中被评为“优秀学员”。此外我独立完成了学院科研项目xxxxxx,并获得专家教授的一致好评。大一、大二暑假期间为了培养自己的能力,了解社会。曾在xxx杂志社从事撰稿工作,得到了编辑部的一致好评。后在世纪文学,幻剑书盟等文学网站驻站写文,其中xxxx一文获得了近3万次的点击量。身为军校地方生的我性格开朗,勤奋好学,乐观、自信、责任心强;接受能力强,有强烈的集体荣誉感和上进心。乐于与人相处,与身边的人相处融洽,具有团体合作精神;为人正直,工作认真负责,能吃苦耐劳,做事严谨;缺点是性格比较浮躁。希望您能给我一次施展才能的机会,相信我定能胜任我的工作,为公司的发展作出我最大的贡献。respectedleaders:thankyouforyourtimereadingmyzijianxin!ixxx,male,bornin1986xxxxxx,whoarewellonfamilyeducation,andparentsintheirwordsanddeedsthatihavesetaverypositiveviewoflifeandtheirvalues,andknowhowtoliveintheirownthexxxxxxxxxxxxxxiwastaking,andtochooseasuitablelearninginternationaleconomicandtradeprofessionals.ihavebeenstudyinghard,diligentstudy,infouryears,theacademyhasgivenmeafull-chioftheunitedstateseducational,scientificarrangementsfortheinternationaltrade,internationalbusinessmanagement,financialaccounting,internationalsettlement,marketing,andsoteafullcourseofthefour-yearperiodandsmoothlythroughthecomputertwocountries,suchasgradefourenglishtheneedsofthecommunityandcorporatetalentordertotemperthemselves,allservicesinthecollege,iactivelyjoinedtheunioncollegegroup,andservedasasquadleaderthesquad,asaresultofmyactivework,studyhard,fortheteammadetheircontributions,andachievedcertainresults,respectivelyinthemay4pingyoupingyousemesterandberatedas“excellentstudents.”inaddition,icompletedanindependentresearchinstitutions,“xxxxxx”,andaccesstoexpertsandprofessorsofthean,sophomoreduringthesummervacationinordertodeveloptheirowncapacitytounderstandthethe“xxx”inthemagazine'scontributors,theeditor