如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
每天前20名注册可获免费名师辅导学英语记词汇练口语真人一对一教学抢注网址:www.englishvip.com/wenkxd.htm洛基国际英语竭诚为您服务美国人尽管喊了多少年的「性开放」,但很多美国人在谈情说爱方面,仍然喜欢采用一些含蓄保守的词句或语句,表现文明和礼貌。以下举一些例句,或许能说明一二。tohaveacrushon(someone);tofeelaninstantmagnetism;tocatchone‘seyes;tohititoff;tohavethehotsfor(someone);tobeattractedtoeachother.这些片语,都是描写男女间互相倾慕,两情相悦,有吸引力或一见锺情。例如:*He(she)hasacrushonher(him)(他对她十分爱慕)。*Hefeltaninstantmagnetismwhentheireyesmet.(他们见面时,他立即感到磁性般的吸住)。意指女的外表吸引;如果是shefelt……那么就是指男的外表吸引。*Anice-lookinggirlcaughthiseye.(漂亮的妞儿吸住)。注意:不用eyes。*Hewasintroducedtoaprettywomanandtheyseemtohititoffimmediately.(他被介绍给一位漂亮女子後,他们似乎就一见锺情)。或*Theywereattractedtoeachotherthemomenttheireyesmet.*Whenhemether,hehadthehotsforher.(当他见到她,他就对她爱慕不已。)(多半指sexualattraction。)例如说,女对男的没有兴趣,那么也可以说:*Shedidnotfeelanyattractiontowardhim.(她对他毫无兴趣);或*Heisthemanforwhomshefeelsnoattraction,catchornocatch.(不管他的条件好或坏,她对他就是没有兴趣)。这里的catch,可指财富、地位、名望和外表。tobealady‘sman(或ladies‘man);tobeaprinceonawhitehorse;tobeacasanova;tobeawomanizer.这些都是指男人英俊潇洒,作风奔放,野性旺盛,喜欢在「女人窝」里。例如:*Mr.Linhasbeenconsideredaprinceonawhitehorse.(林先生被认为是白马王子。)这是中古时代女子对男人的梦中理想,然而现在也有老外认为美男子应该是:全身盔甲灿烂光辉的王子。*Heisaprinceinashiningarmour.(动词时态:shine,shone或shined。)*ManypeoplethinkthatMr.Smithisareallady‘sman.(或arealwomanizer)(许多人认为史密斯先生喜欢在女人窝里。)*Asacasanova,hehasmanygirlfriends.(由於他是美男子,他有许多女友。)(Casanova是意大利人,据说是顶尖的美男子,他的全名是:CasanovadeseingaltGiovanniGiacomo在此casanova被当做普通名词,故c不必大写。如果形容男人外表魅惑力大,能使女人「如饥似渴」般崇拜他,也可以说:*Hehasmeltedherdownandmadeherkneesbuckle.(他把她溶化了,使她拜倒他的西装裤下)。这句话老外通常不用在男人身上,也许因为男子应该比较坚强些吧!或且说:*Somanywomenswarmedhimlikebeestothehoney.(许多女人看到他,就像一群蜜蜂见到蜜那样蜂拥而至。)倘若说:……likefliestothegarbage指像一群苍蝇喜欢垃圾那样,当然就不是恭维了。tobeabeautyqueen;tobeadreamboat;tobeacutie;tobeababe;tobeafox.这些都是形容女人漂亮,曲线玲珑,身材曼妙,挥身性感或散发一种性感的野性。例如:*Sheisabeautyqueen.(=verybeautiful)*Sheisacutie.(=prettyandattractive)(漂亮迷人)*Sheisadreamboat.(=idealtypeofwoman)(理想女人)*Sheisababe.(=verybeautifulandattractive)*Sheisafox.(=Sheisafoxylady=Sheissexy.)(她很性感)。注意:如果说:Sheisassne