施工合同中英双语contractagreement.docx
上传人:15****47 上传时间:2024-09-10 格式:DOCX 页数:129 大小:263KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

施工合同中英双语contractagreement.docx

施工合同中英双语contractagreement.docx

预览

免费试读已结束,剩余 119 页请下载文档后查看

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

施工合同ConstructionContract目录TableofContents编号NO.内容DESCRIPTION页码PAGENO.1协议书2AGREEMENT2通用条件30GENERALCONDITIONS3建设工程变更指令MODIFICATIONORDERFORCONSTRUCTIONWORK954现场承包商安全条例97SAFEREGULATIONSONON-SITECONTRACTORS5房屋建筑工程质量保修书115QUALITYWARRANTYFORCONSTRUCTIONWORKSOFHOUSESANDBUILDINGS6履约保函格式118FORMOFPERFORMANCEBOND7供应商道德与合规标准ETHICSANDCOMPLIANCESTANDARDSFOROWNERSUPPLIERS123协议书AGREEMENT施工合同CONSTRUCTIONCONTRACT项目:项目号:PROJECT:PROJECTNO:项目地址:PROJECTSITE:承包商:CONTRACTOR:业主:OWNER:合同生效日:EFFECTIVEDATEOFCONTRACT:条目描述页码ARTICLENO.DESCRIPTIONPAGENO.第1条工程范围和项目4ARTICLE1SCOPEOFWORKANDPROJECT第2条指定的项目人员7ARTICLE2DESIGNATEDPROJECTPERSONNEL第3条通知9ARTICLE3NOTICES第4条合同时间9ARTICLE4CONTRACTTIME第5条合同和变更指令价格11ARTICLE5CONTRACTANDCHANGEORDERPRICES第6条付款流程20ARTICLE6PAYMENTPROCEDURES第7条会计、记录保留以及审计22ARTICLE7ACCOUNTING,RECORDSRETENTION,ANDAUDIT第8条承包商的陈述23ARTICLE8CONTRACTOR’SREPRESENTATIONS第9条合同文件24ARTICLE9CONTRACTDOCUMENTS第10条修改25ARTICLE10AMENDMENTS第11条法律和特殊条件26ARTICLE11LAWSANDSPECIALCONDITIONS第12条业主提供的测试26ARTICLE12TESTINGFURNISHEDBYOWNER第13条其他26ARTICLE13MISCELLANEOUS-签署页27-SIGNATUREPAGE协议书AGREEMENT施工合同CONSTRUCTIONCONTRACT本合同由(公司名称),一家位于(公司地址)的()公司(“承包商”),与_____(公司名称)________,一家位于_____________的公司(“业主”)之间签署,于20__年____月____日生效。Thiscontract,effective____________,20___,isbetween(CompanyName),a(Blank)corporationwithofficesat(CompanyAddress),("Contractor"),and(CompanyName),acorporationwithofficesat________________________("Owner").业主和承包商达成如下协议:TheOwnerandContractoragreeasfollows:工程范围和项目ARTICLE1.SCOPEOFWORKANDPROJECT.1.1项目THEPROJECT.项目(合同文件项下的工程可能为该项目的全部或仅为其中一部分)概述如下:TheProjectforwhichtheWorkundertheContractDocumentsmaybethewholeoronlyapart,isgenerallydescribedasfollows:1.2工程THEWORK.除非下文另有规定,承包商就项目提供的工程包括合同文件所要求的完整施工、施工监督和管理。除非合同文件另有规定,工程包括为提供该等施工、监督和管理所需的所有劳动力、投入或拟投入施工的所有材料和设备以及承包商在本合同项下承担的所有其他义务。工程包括下文附录[]所描述的以及在合同文件其他部分委派给承包商的活动和事项。Exceptasmaybeotherwisespecifiedbelow,theWorktobefurnishedbytheContrac