王维《送元二使安西》.doc
上传人:sy****28 上传时间:2024-09-10 格式:DOC 页数:2 大小:80KB 金币:16 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

王维《送元二使安西》.doc

王维《送元二使安西》.doc

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

16 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

王维《送元二使安西》渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。1、元二:姓元,排行第二,作者的朋友。2、朝雨:早晨下的雨。3、使:到某地出使。4、安西:指唐代为统辖西域地区而设的安西都护府的简称,在今新疆维吾尔自治区库车县附近。5、渭城:故址秦时咸阳城,汉代改称渭城(《汉书·地理志》),位于渭水北岸,唐时属京兆府咸阳县辖区,陕西咸阳县东,现今西安市西北6、浥:(yì):湿润,沾湿。7、客舍:旅店,本是羁旅者的伴侣;杨柳更是离别的象征。8、柳色:即指初春嫩柳的颜色。9、君:指元二。10、更:再。11、阳关:汉朝设置的边关名,故址在今甘肃省敦煌县西南,古代跟玉门关同是出塞必经的关口。《元和郡县志》云,因在玉门之南,故称阳关(中国古代地名中,山的南面或水的北面称“阳”。)。12、故人:老朋友,旧友。13、更尽:再喝完。14、朝(zhāo):早晨、清晨。作品译文:早晨的细雨打湿了渭城的沙尘,青砖绿瓦的旅店和周围的柳树都显得格外青翠欲滴与明朗。请您再喝一杯离别的酒吧,只是因为向西走出了阳关,就再也不会碰到知己了。作品赏析:本诗是一首七言绝句,为赠别而作,后有乐人谱曲,名为《阳关三叠》,又名《渭城曲》。题中王维这位姓元的友人奉命前往安西,王维在渭城送别。