中国英语接受度及其对英汉翻译的影响探究的中期报告.docx
上传人:快乐****蜜蜂 上传时间:2024-09-14 格式:DOCX 页数:2 大小:10KB 金币:5 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

中国英语接受度及其对英汉翻译的影响探究的中期报告.docx

中国英语接受度及其对英汉翻译的影响探究的中期报告.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

中国英语接受度及其对英汉翻译的影响探究的中期报告中国英语接受度及其对英汉翻译的影响探究中期报告一、研究背景随着中国经济的稳步发展,中国在国际舞台上扮演着越来越重要的角色。英语作为国际语言,在中国的地位也越来越重要。许多人认为,英语已经成为中国人的必备技能之一。但是,我们也注意到,在中国人的英语学习和应用中,存在一些问题。尤其是在英汉翻译领域,中国人常常难以做到准确理解英文原文,并将其转换为合适的汉语表达方式。本研究旨在探究中国人的英语接受度及其对英汉翻译的影响,希望为英语教育和英汉翻译提供参考。二、研究目的本研究的主要目的是探究中国人的英语接受度及其对英汉翻译的影响。具体目的包括:1.了解中国人的英语学习状况,包括英语水平、英语使用频率等方面。2.探究中国人在英汉翻译中存在的问题,分析其原因。3.研究中国人的英语接受度,分析其对英汉翻译的影响。4.提出建议,帮助提高中国人的英语接受度和英汉翻译水平。三、研究方法本研究采用问卷调查和翻译任务实验的方法,对于不同样本进行采集和处理。1.问卷调查问卷调查是对广大群众进行统计研究的主要手段之一。在本研究中,我们将针对不同年龄、性别、教育背景的人群进行问卷调查,了解他们的英语学习状况和英语接受度,以及在英汉翻译中存在的问题。2.实验在实验过程中,我们将挑选一些具有代表性的句子,要求受试者在一定时间内对所给的句子进行翻译。我们将统计出不同受试者的翻译准确率和时间,以及他们所使用的翻译策略。通过与控制组对比,研究中国人的英语接受度对于英汉翻译的影响。四、预期结果根据我们的研究目的和方法,我们可以预计本研究可以得出以下结论:1.大多数中国人虽然在不断学习英语,但英语水平较低,使用频率也不高,这导致了他们在英汉翻译中存在一些问题。2.在英汉翻译中,中国人常常难以准确理解英文原文,对于英语的语法规则等知识掌握也不够。3.较高的英语接受度可以提高人们在英汉翻译中的准确性和翻译速度,同时也可以提高人们使用翻译策略的能力。5.讨论与展望本研究旨在了解中国人的英语接受度及其对英汉翻译的影响。通过对问卷调查和实验的分析,我们可以更好地了解中国英语学习和汉英翻译的现状,并提出具体的建议,从而帮助人们更好地应对国际交流和翻译需要。未来,我们还将继续深入本研究领域,探究更多的研究问题,提出更好的解决方法。