如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
中西翻译思想对比研究的任务书任务书一、题目中西翻译思想对比研究二、研究目的研究中西方翻译思想的差异,探讨中西方翻译历史与文化背景的关系,以及中外翻译活动的差异性和共性。三、研究内容1.中西方翻译思想的发展历程;2.中西方翻译思想的比较分析;3.中西方翻译文化背景的比较研究;4.中西方翻译实践的差异性和共性研究;5.中西方翻译思想对翻译教育的启示。四、研究方法本研究采用文献综述法、比较分析法、历史透视法和实证研究法等方法,以收集和分析相关文献资料、历史及现实数据等为主要手段进行探索。五、研究意义本研究的重要性在于探讨和分析中西方翻译思想的差异,深入挖掘翻译历史和文化背景的内在联系,更好地理解中西方翻译活动的异同,从而提高翻译教育的实效性和适应性,促进中西方交流与合作的深入发展。六、参考文献1.费孝通《中国文化与世界文化》,中华书局,2008年。2.AnthonyPym,《翻译与文化》,商务印书馆,2009年。3.王光明《西方翻译思想史》,上海外语教育出版社,2010年。4.YvesGambier,LucvanDoorslaer,《TranslationStudies:TheoriesandApplications》,JohnBenjaminsPublishingCompany,2016年。5.杜崇燕《翻译教育改革与发展》《外语与外语教学》2019年第2期。