中国大学英语教学环境下语法翻译法的重建研究的中期报告.docx
上传人:快乐****蜜蜂 上传时间:2024-09-14 格式:DOCX 页数:1 大小:10KB 金币:5 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

中国大学英语教学环境下语法翻译法的重建研究的中期报告.docx

中国大学英语教学环境下语法翻译法的重建研究的中期报告.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

中国大学英语教学环境下语法翻译法的重建研究的中期报告本研究的目的是在中国大学英语教学环境下,重建语法翻译法的教学方法。为了实现这一目的,本研究提出了以下研究问题:1.中国大学英语教学环境下,传统语法翻译法的教学效果如何?2.传统语法翻译法存在哪些不足之处?3.如何结合中国大学英语教学环境的特点,重建语法翻译法的教学方法?本研究采用了质性研究方法,包括访谈、问卷调查和课堂观察等。参与研究的对象是在中国大学英语教学中使用语法翻译法的教师和学生。研究数据经过收集、整理和分析,得出以下初步结论:1.中国大学英语教学环境下,传统语法翻译法的教学效果良好。学生可以通过语法翻译法掌握英语语法知识,提高语言表达能力。2.传统语法翻译法存在以下不足之处:缺乏足够的互动和参与;学生对语法知识的理解和掌握程度不同;缺乏多样性和趣味性。3.结合中国大学英语教学环境的特点,重建语法翻译法的教学方法应该包括以下几个方面:增加课堂互动和参与;针对学生不同的语法掌握程度,采用不同的教学策略;注重多样性和趣味性,使学习过程更加丰富和有趣。本研究还存在一些局限性,例如研究样本数量较少,研究结果可能缺乏代表性;收集数据的方法可能不够全面等。因此,在后续研究中,需要加强样本数量、数据收集方法和研究结论的验证,以进一步提高研究的严谨性和可靠性。