《上瘾:如何打造习惯形成性产品》(节选)翻译项目报告的开题报告.docx
上传人:快乐****蜜蜂 上传时间:2024-09-15 格式:DOCX 页数:3 大小:11KB 金币:5 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

《上瘾:如何打造习惯形成性产品》(节选)翻译项目报告的开题报告.docx

《上瘾:如何打造习惯形成性产品》(节选)翻译项目报告的开题报告.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

5 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

《上瘾:如何打造习惯形成性产品》(节选)翻译项目报告的开题报告开题报告一、课题的背景《上瘾:如何打造习惯形成性产品》是一本由美国加州大学伯克利分校的行为设计师NirEyal所著的书籍。该书针对当今智能设备和数码产品广泛应用的背景下,倡导了一种透过行为设计与心理学来呈现习惯的框架理论,并为打造“上瘾性”产品提供了具体的策略。本项目将以该书的“习惯形成性产品”为主题,对其进行汉译,以传递该书的核心思想和理念,为下一步的阅读和实践提供帮助。二、翻译的目的1.传递作者的核心理念本项目的主要目的是通过将《上瘾:如何打造习惯形成性产品》翻译成中文,让更多读者了解作者的核心论点和理念。通过翻译,我们可以传递作者对于“习惯形成性产品”在社会中产生影响的思考和观察,并让我们在阅读中获益。2.推广和普及涉及的理论知识本书涉及的如何让用户形成习惯的理论,离不开行为心理学的支持。翻译本书有助于将这些涉及到的理论知识推广和普及,让更多人了解这些知识、理解它们的意义和作用,进而通过这些理论来提升自身的行为设计和行为分析能力。三、译者的理念和立场《上瘾:如何打造习惯形成性产品》是一本探讨互联网行为设计的书籍,本项目的译者不排除互联网行为设计中存在人为制造上瘾的情况。因此,在译者的角度看,互联网行为设计应该把握好利用人类心理学和知识技巧的界限,对于人为上瘾行为要加以避免。同时,我们认为本书提出的“习惯形成性产品”对于用户和市场是有价值的,因为能够促进用户的再次使用、增加用户忠诚度和创造商业价值。四、本项目的贡献1.推广优质的国外学术著作《上瘾:如何打造习惯形成性产品》是一份优质的国外学术著作,能够为国内互联网行为设计领域带来新的思路和方法。本项目将通过翻译的方式将这部分优质资源推广到国内的读者之间。2.丰富中文文献库本项目的翻译成果将进一步丰富中文文献库,扩大中文读者的阅读和学习范围。同时也有利于在学术研究、教学和科普普及等方面的应用和推广。3.加深行为设计和心理学的理论认识对于行为设计和心理学等学科的理论知识和方法的认识,对于行为设计和分析是至关重要的。本项目的翻译成果,将加强行为设计师对于这些知识领域的认知和了解,提升行为设计和分析的实力。五、预期结果及时间安排本项目的时间安排共计2个月,具体如下:第一周:阅读和翻译背景介绍,并制定翻译计划,完成前言和目录部分的翻译第二周至第六周:翻译正文第七周至第八周:对翻译结果进行修订和审校,并将部分重点内容进行汇总和整理,形成较为完整的读书心得或者文摘预期结果是,本项目将得到一份汉译过的《上瘾:如何打造习惯形成性产品》全本翻译,并通过自媒体和网络平台,将部分重点内容进行展示,以方便更多读者和学习者能够深入学习和了解该书的内容和理论。
立即下载