如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
“忠诚正直”的英语说法“忠诚正直”的英语说法我们今天要说的两个习惯用语都用来描绘人的忠诚可靠,不偏不倚和品行端正。第一个习惯用语是:straightshooter。Shooter是射手,枪手,而straight在这儿的意思是“正直的”。Straightshooter这个习惯用语把我们带回美国西部的拓荒生活,人不离枪的西部英雄除暴安良、讲究信义。虽然开发西部的年代早已成为过去,但是这些腰上佩着手枪专打抱不平的好汉:straightshooters,却留在人们的记忆里,于是人们用straightshooters指那些刚直公正,仗义助人的人。例句-1:Well,hemakessurewedoourworkright,butIthinkhe'sastraightshooter.Hetellsusthetruth,he'sveryfairandhe'salwaysreadytohelpifsomeonehasaproblem。当然,他对我们的'工作盯得很紧。但是我觉得他是个仗义的人,他口无虚言,极其公正,而且不论谁有问题他都鼎力相助。再学个意义相近的习惯用语:trueblue。Trueblue原意是纯蓝色,或者说是不褪色的蓝色。引申为“久经考验而忠诚不渝的正人君子”。例句-2:Look,whenwemetroughtimesandourotherworkersweredesertingus,Edwastrueblue.Hestayedloyalandworkedhardforus.Isayhecanstayhereaslongashewants。在我们经营困难、别的职工纷纷离弃我们的时候,爱德华却对我们忠心耿耿。他坚守岗位、兢兢业业地为我们工作。依我说,只要他愿意,他可以一直留在公司里。这段话里的trueblue用来表示“忠心耿耿,始终如一的人”。