2-DEJAVU+X+7[1]5程序的图解教程 (2).doc
上传人:qw****27 上传时间:2024-09-12 格式:DOC 页数:33 大小:79KB 金币:15 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

2-DEJAVU+X+7[1]5程序的图解教程 (2).doc

2-DEJAVU+X+7[1]5程序的图解教程(2).doc

预览

免费试读已结束,剩余 23 页请下载文档后查看

15 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

DEJAVUX7.5程序的图解教程老西的原创:http://westbank0.spaces.live.com/blog/cns!B871A83DBCA7C725!782.entry?&_c02_owner=1目录第一篇文件创建收集资料创建翻译记忆创建术语库创建翻译项目翻译实时添加术语脱离DVX翻译和校对生成译文第二篇导入导出翻译记忆库的导入导出术语数据库的导入导出翻译项目的导入导出第三篇应用文件分析字典质量保证项目管理一、收集翻译任务相关的资料,包括客户提供和非客户提供的参考译文和术语。根据自己的需要建立文件夹,并将文件放入相应位置。二、创建(针对客户稿件的)翻译记忆。1、“开始>程序>……>DejavuX2、选择文件菜单下的“新建”命令,弹出新建文件窗口。在这里你可以创建翻译项目文件、翻译记忆文件、术语库文件等。3、选择翻译记忆后,按确定,弹出新建翻译记忆的向导界面。4、单击“下一步”。5、按照向导提示,按“创建”,选择好翻译记忆的保存位置和名称。6、按“下一步”,真的不掉线吗??、????????????7、按“完成”就创建了一个DVX的翻译记忆文件。这是创建的空白翻译记忆,我们可以在“文件”菜单下选择“导入”或“导出”命令对翻译记忆操作。三、创建(针对客户稿件的)术语库。1、同创建翻译记忆一样,“文件>新建”2、选择“术语数据库”后按“确定”,弹出向导界面,按照向导提示操作既可。按“下一步”后,按向导提示指定好术语库的名称和位置按“下一步”,弹出界面让你选择术语库的模板,我们通常以最简单的模板既可。按“下一步”,弹出向导的总结界面。单击“完成”,一个空术语库就建立好了。我们可以通过“文件”菜单下的“导入”或“导出”命令操作术语库。四、创建翻译任务项目。1、同样,打开DVX程序后,“文件>新建”,弹出窗口2、选择项目后按“确定”,弹出创建项目文件的向导,只要照着向导窗口的提示操作既可。3、按“下一步”4、按照向导提示单击“创建”,选择好项目的文件名和保存位置。5、按“下一步”,弹出项目语言设置界面本例,以美国英语为原文,以中文为译文语言(当然你可根据需要添加多种译文语言)6、按“下一步”,弹出指定翻译记忆界面这里可以添加多个翻译记忆文件,但我们最好只用一个作为可修改更新,即将客户记忆文件设置为“读取”、“写入”和“反转(语言方向)”,其他的只设置不“写入”。7、添加并设置好翻译记忆文件后,单击“下一步”,弹出添加术语库界面真的不掉线吗??、????????????这里可添加创建好的多个术语库。同记忆文件一样,只“写入”针对客户稿件的术语库。8、添加并设置好后,单击“下一步”弹出添加待译文件的界面,这里我们可以添加需要翻译的WORD、PPT、HTML等等各种格式的文件。本例只以WORD文件为例9、添加好需要翻译的文件后,按“下一步”设置客户信息及翻译专业学科类别。可以不设置忽略之。10、按“下一步”。弹出向导总结界面。11、单击“完成”,我们就可导入文件。单击“关闭”,就可开始翻译和编辑了。五、翻译项目文件。创建好项目文件后,我们可以随时单击项目文件的图标,打开项目文件,进行翻译编辑操作。也可1、单击项目文件图标,或者通过程序的“文件>打开”命令打开项目文件。2、选择“工具”菜单下的“选项”,弹出选项界面,按照自己的喜好设置“常规”、“环境”等选项卡参数。3、选择“项目”菜单下“属性”命令,可以对当前项目中的翻译记忆文件和术语库文件以及语言等进行变更。4、设置好后,我们可以利用翻译记忆“预先翻译”自动翻译一下,也可“伪翻译”将原文复制到译文栏中。5、本例以“预翻译”为例,选择“翻译”菜单下“预翻译”命令。真的不掉线吗??、????????????按“关闭”后(特别提示:大家发现了没有?DVX中金山词霸可以对完整的专业词组正确取词,这是其他同类软件无法做到的。)5、右击,选择“合并句子”双击翻译记忆自动搜索的匹配译文,译文就进入译文栏然后修改译文并根据原文将格式标签{1}、{2}、{3}放到适当位置。六、实时向术语库中添加术语。1、先将原文和译文的对应术语选中2、可通过“翻译”菜单“向术语库添加术语”命令或按F11或工具栏上的命令按钮,弹出添加术语对窗口2、第1步选择的词语自动填写在相应字段,只要按“添加”既可立即加入术语库。七、让没有DejavuX软件的翻译相关人员校对稿件或修改译文为让没有DVX软件的译员将文件翻译完后可重新导回DVX项目文件中,或者在翻译完成后为让没有DVX的审校人员校对后可导回DVX项目文件中,我们需要将项目伪翻译、预翻译或者翻译完成后导出为可脱离DVX程序编辑的文本。1、通过“文件”菜单下“导出>外部查看”命令2、弹出窗口选择目标字段右侧的浏览符号...,设置要保存的位置和文件名