2023版新教材高考英语一轮总复习 Unit 4 Journey Across a Vast Land单元主题训练 新人教版选择性必修第二册.doc
上传人:思洁****爱吗 上传时间:2024-09-12 格式:DOC 页数:8 大小:38KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

2023版新教材高考英语一轮总复习 Unit 4 Journey Across a Vast Land单元主题训练 新人教版选择性必修第二册.doc

2023版新教材高考英语一轮总复习Unit4JourneyAcrossaVastLand单元主题训练新人教版选择性必修第二册.doc

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

UNIT4单元主题训练Ⅰ.阅读理解eq\a\vs4\al(2022·广州市阶段测试)Transportationshapestheworld:alongwithcommunications,itformsaglobalnetthatconnectspersontoperson,citytocity,andcountrytocountry.Transportationroutesaswellasvehiclesarevitaltothefunctioningandspreadofeverycivilisation.Acountry'seconomydependsonreliabletransportation.Citiesspreadoutalongroads,rivers,andrails;sodoesinformation.Untilthe20thcentury,theserouteswereconfinedtolandorwater.Withtheinventionofthepoweredflight,theairbecameanopenroadaswell.Theearliestwayoftravellingwasundoubtedlybyfoot,andhumans'earliestmeansoftransportinggoodswascarryingloadsontheirbacksorshoulders.By4000BC,peoplewereusingdomesticatedanimalsfortransport,amethodgreatlyimprovedinsomepartsoftheworldbytheinventionofthewheel,probablyfirstdevelopedaround3500BC.Untilthe19thcentury,animalsweretheenginesoflandtransportation.Butwiththeinventionofthesteamengineandtheinternalcombustionengine,railroadsandautomobilesrevolutionizedtravelandtrade.Millionsofcarsandtruckstraveltheworldtoday.Watertransporthasalwaysbeenafastandefficientmodeoftravel,andeventodayitremainsaprimarywayoftransportationofheavygoods.Theimportanceofwaterwaystohumancivilisationcanbeseenonanymap:almostalloftheworld'smajorcitiesarelocatedoncoastlinesorrivers.Asearlyas7000BC,peoplewerebuildingcanoes.Untilthe1950s,shipswerethechiefmeansofoverseaspassengertravel.AlthoughtheMontgolfierbrotherstookflightinballoonsinthe18thcentury,airtravelwasnotpracticaluntiltheinventionofthepoweredflightbytheWrightbrothersin1903.Withintenyears,thecommercialairtransportationbusinessbegan.Sincethe20thcentury,high-speedrailhasbecomeanotherconvenientwayoftravel.By2019,morethantwo-thirdsoftheworld'soperationlengthofhigh-speedrailwasinChina,whichmeasured35,000km,andChineseoperationlengthofhigh-speedrailisexpectedtoreach38,000kmby2025.语篇解读:本文主要介绍了世界交通运输业的发展历史。人类最早的运输方式是人力运输,随着技术的进步,逐渐发展成为水运、空运、铁路运输等多位一体的综合运输体系;中国高铁的发展更为世界交通运输史增添了新的篇章。1.Whatisthepassagemainlyabout?A.Technologicaladvancementsintransportovertime.B.Th
立即下载