如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
职称英语否定转移知识点2013年职称英语考试资料由"Idon'tthink„„"句型说在学英语的过程中,学生常将这样的句子"我认为这不是个好主意。"译为"Ithinkitisn'tagoodidea."而将这句英语译成汉语时,学生又会译为"我不认为这是个好主意。"老师又会说译错了,这不符合"Idon'tthink„„"句型,应译为"ldon'tthinkit'sagoodidea."那么,这错误的根源究竟在哪里?这就是“英语的否定转移”在作怪。否定转移在非正式语体中特别常见,它是将语义上属于从属分句(一般为thatclause)的否定词转移到母句中去。允许否定转移的母句动词在语义上可分为以下两组:1.看法(OPINION):anticipate,besupposedto,believe,calculate,expect,figure(infml,AmE),imagine,reckon(infml,esp,inAmE),suppose,think:Eg.Idon'tbelieveI'vemetyoubefore.("IbelieveIhaven'tmetyoubefore.")Eg.Shedidn'timaginethatwewouldsayanything.("Sheimaginedwewouldn'tsayanything.")Eg.Hedidn'texpecttowin.("Heexpectednottowin.")2.感觉(PERCEPTION)appear,seem,feelasif,lookasif,soundasif(后三个动词也作infml,esp,inAmE,其中用like来代替asif):Eg.Itdoesn'tseemthatwecangetourmoneyback."Itseemsthatwecan'tgetourmoneyback."Eg.Thebabydoesn'tappeartobeawake.("Thebabyappearsnotto!beawake.")Eg.Itdoesn'tlooklikeit'sgoingtorain.("Itlookslikeitisn'tgoingtorain.")否定的转移是一种含糊的现象。对于否定词位置不同的两个句子,意思是否相同,或者在多大程度上相同的问题,各人的直觉可能是不同的。但在以下特殊情况下,原来允许否定转移的动词不能将否定转移:1.Ithink是插入句,可看作与其他部分无关:Iwishyouwerehere,thenIthinkIshouldnotfeellikethis.母句中添加情态动词can'tmustn'twouldn't时:Ican'tbelievethattheyaremarried.Youmustn'tthinkhe'sstupid.Iwouldn'thaveimaginedthatSandrawouldbehere.3.由于cannothelping,oughtnot,neednot,notatall等短语的关系而把Ithink隔离。Ishouldhavethoughtsometimesyoucouldn'thelpthinkingofthepast.Ithinkyououghtnottowalkatnightalone,Mrs.Moore.Ithinkyouneednotbeimpolitetoher,aswellastoherson."Ithinktheangelarenotatallinheaven."Mr.Esmondsaid."4.由于notjust„„but,justnot„„enough,notmuch,notquite等以not为核心的副词短语的影响,也不便把否定拿到动词的前面去:IthinkI'mjustnotsmartenoughtomakeanysenseoutofforyou."Youthinkshe'snotmuchlikeyou?Breraldasked.ButIthinkthatElizabethwasnotquitesocertainofitasI.句中含有no,never,nothing,nobody等的不定词时:Ishouldthinkyouneverhaveseenmany.Ithoughtitexplainednothing.