《经济学人》(节选)汉译实践报告的开题报告.docx
上传人:王子****青蛙 上传时间:2024-09-15 格式:DOCX 页数:2 大小:10KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

《经济学人》(节选)汉译实践报告的开题报告.docx

《经济学人》(节选)汉译实践报告的开题报告.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

《经济学人》(节选)汉译实践报告的开题报告尊敬的评委和导师:本人将从翻译与传播角度,选取《经济学人》(以下简称Economist)的节选文章进行汉译实践,以提高自身英语能力和翻译水平。一、选题理由1、经济学人是国际著名的财经、政治、科技、文化综合类杂志,拥有广泛的读者群体和专业的写作团队,其报道深入浅出、客观中立、文笔优美,具有较高的知名度和影响力。2、经济学人的节选文章涉及领域广泛,包括经济学、管理学、国际关系、科技前沿等,具有较高的参考价值和实用性。3、翻译实践是提高英语能力和翻译水平的有效途径,通过对《经济学人》节选文章的汉译实践,可以锻炼自身的英语阅读、理解、表达和翻译能力。二、研究目标和内容1、研究目标通过对《经济学人》节选文章的汉译实践,达到以下目标:(1)提高英语文献阅读能力。(2)提升翻译水平和语言表达能力。(3)加深对国际经济、政治、科技等领域的理解和认识。(4)探索英文期刊的汉译策略和技巧,提高汉译质量。2、研究内容本人拟选取《经济学人》的某一期节选文章进行汉译实践,并结合相关理论和实践经验,探讨如何解决英文阅读难度大、翻译难度高、表达不准确等问题,提升汉译质量和对国际经济、政治、科技等领域的理解和认识。三、研究方法1、文献阅读法:通过对《经济学人》的相关期刊、文章和资料的阅读,了解其风格特点和汉译难点。2、对比分析法:通过对英文原文和中文译文的对比分析,发现翻译中存在的问题和不足,同时结合国内外相关理论进行归纳和总结。3、实证研究法:对所选的一篇英文节选文章进行汉译实践,发现、总结和改进翻译过程中的问题,提高汉译质量。四、研究意义本研究具有重要意义:1、提高研究者的英语阅读能力和翻译水平,进一步拓展视野,加深对国际经济、政治、科技等领域的理解和认识。2、通过《经济学人》节选文章的汉译实践,进一步探索英文期刊的汉译策略和技巧,提升汉译质量。3、提高中国高等教育国际化水平,促进国际文献传播和国际学术交流。以上就是本人开题报告的内容,希望得到评委和导师的指导和支持,共同推动研究项目的顺利开展。