经典英语成语故事双语.docx
上传人:宜然****找我 上传时间:2024-09-12 格式:DOCX 页数:5 大小:13KB 金币:10 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

经典英语成语故事双语.docx

经典英语成语故事双语.docx

预览

在线预览结束,喜欢就下载吧,查找使用更方便

10 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

经典英语成语故事双语成语寓言故事:HavingaFootinBothCamps东食西宿Inancienttimes,agirlintheStateofQihadreachedmarriageableage.Twofamiliesdeliveredbetrothalgiftstoproposemarriage.古时候,齐国有位姑娘,已经到了应该出嫁的年龄。有两户人家送来聘礼求婚。Inthefamilyontheeast,theyoungmanwasshortandugly,butthefamilywasrich.Thefamilyonthewestwasverypoor,buttheyoungmanwashandsomeandtalented.东边的一家,青年长得又矮又丑,可是家里很有钱;西边的一家,家里很穷苦,但是青年却长得一表人才。Thegirl'sparentsconsideredthematterfromdifferentangles,butwereunabletocometoadecision.Sotheycalledthegirlandlethermakeherowndecision.姑娘的父母左右盘算,还是决定不下来,就把姑娘叫到跟前,让她自己拿主意。Seeingthedaughterlowerherhead,blushingandshy,thefathersaid:父亲看到女儿低着头,红着脸,一副羞羞答答的样子,就说:"Ifyouaretooshytotellyourdecision,youcandoitbyexposingyourarms.Ifyoulikethesonofthefamilyontheeast,exposeyourrightarm;ifyoulikethesonofthefamilyonthewest,exposeyourleftarm."“你要是不好意思说出口,那么你就以袒露手臂来表示:喜欢东家儿子,你就袒露右臂;喜欢西家儿子,你就袒露左臂。”Afterponderingforsometime,thegirlsilentlyexposedbothherarms.姑娘左思右想,才默默地袒露出左右双臂。"Nowwhatdoesthismean?"herparentsaskedinsurprise.“这是什么意思?”父母惊诧地问姑娘。"I…,,’thegirlsaidbashfully."Iwanttodineinthefamilyontheeast,andsleepinthefamilyonthewest."“我……”姑娘扭扭捏捏地说:“我想在东家吃饭,在西家住宿。”成语寓言故事:ASingleMeshView一孔之见Onceuponatime,therewasabird-catcherwholikedtocastanettocatchbirds.古时候,有个捕鸟的人,喜欢张网捕鸟。Oneday,seeingthatbirdswouldflypast,heimmediatelycasthisnetandwaitedpatiently.一天,他看见鸟儿将要从这里飞过,于是立刻布下了罗网,耐心地等待。Afterawhile,abirdcameasexpected,andwascaughtbyhimatonce.一会儿,鸟儿果然飞来了,一下子就被他捕获了。Thebird-catcherdrewinthenetandfoundthatthebirdhadbeencaughtinonemesh.Hethoughtthat,suchbeingthecase,onemeshwouldbeenough.Therefore,heespeciallymadeanetwithonlyonemesh,castitinthesameplaceandwaitedinhighspirits.捕鸟人收网一看,发现鸟被缚在一只网眼里。他想,原来只要一个网眼就行了。于是,他就专门制作了一张只有一个眼孔的网,再拿到原处张起网来,兴致勃勃地等待着。However,henevercaughtanotherbirdthereafter.然而,从此以后,他再也没有捕到过一只鸟。成语寓言故事:WhoShouldTaketheSeatofHonour?谁坐上座Alongtimeago,thekitchenchimneyofafamilywasbuiltsostraightthatwhencookingmeals,theflamescamerightout,whiletherewasabigheapoffirewoodjustinfrontoftheopeningoftherange.从前,有一户人家的厨房烟囱砌得实在太直了,所以做饭的时候,火