如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
会计学前三章均以“采薇采薇”起兴,反映了从军生活之艰苦,戍卒在青黄不接之时“载饥载渴”,常常只能采摘薇菜果腹。采薇的季节刚好是离家出征的时候,因此到山上采薇时必定会想起家乡的亲人和离别的场景。“曰归曰归”嘴里心里不止一次地说要回去(huíqù)了,但一年快完了也无法回去(huíqù)。思归不得归,希望与现实间的落差加剧了心中的痛苦,采薇(cǎiwēi)采薇(cǎiwēi),薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,犭严狁之故。不遑启居,犭严狁之故。采薇采薇,薇亦作止。薇(wēi):今名野豌豆苗。作:长出地面。止:句尾语气词。曰归曰归,岁亦莫止。莫:同“暮”。这句说要回去要回去,而一年就要过去了(总是回不去)。靡室靡家,玁狁之故;靡(mí):无,没有(méiyǒu)。家者,有妻方为“家”;室者,有子才为“室”。靡室靡家:我没有(méiyǒu)妻子还没有(méiyǒu)成家(希望回家娶妻生子,过太平日子).玁狁(xiǎnyǔn):我国古代北方一个民族,即秦汉时的匈奴。不遑启居,猃狁之故。不遑:没有(méiyǒu)功夫。遑:暇。启居:指坐下来休息。古人席地而坐,坐时双膝着地,臀部贴在小腿上叫"居";上身伸直,臀部离开脚后跟的叫"启"。采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居(qǐjū),玁狁之故。采薇菜啊采薇菜,薇菜新芽刚刚长出地面。说回家呀说回家,眼看一年就要过去了。我没有妻儿也还没有成家,只因猃狁来侵犯。没有空闲安居休息,只因猃狁来侵犯。起兴Ps:写士兵为抗击外族的侵犯,背井离乡,久久不得归家,而产生的悲伤和对入侵外族的仇恨。采薇(cǎiwēi)采薇(cǎiwēi),薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,犭严狁之故。不遑启居,犭严狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心(yōuxīn)烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦柔止。柔:柔嫩,薇菜初生时是柔嫩的。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。忧心烈烈:忧心如焚。载:又。我戍未定,靡使归聘。戌:守。这里(zhèlǐ)指防守的地点。未定:不固定。使:派、委托。聘:问。归:(带回、捎给)同馈,送来。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘!采薇菜啊采薇菜,初生薇菜那么柔嫩。说回家呀说回家,内心满是忧伤。忧心如焚啊,又饥又渴又劳累(láolèi)。驻防之地不能定下来,无法托人回去打听消息!Ps:低沉地写出了渴望归家以及军旅生活的劳苦,表达了一腔浓烈的思归之情。侧面写出战事紧张。采薇(cǎiwēi)采薇(cǎiwēi),薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心(yōuxīn)孔疚,我行不来。采薇采薇,薇亦刚止。刚:坚硬,指薇菜茎叶渐老变硬。曰归曰归,岁亦阳止。阳:(阴历十月(shíyuè),十月(shíyuè)小阳春。王事靡盬,不遑启处。王事:指征役。盬:休止。启处:与上文“启居”同义,指休息。忧心孔疚,我行不来。孔:很。疚:痛苦。我行不来:我从军远行之后一直回不来。来:归来采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来!采薇菜啊采薇菜,薇菜茎叶已变老。说回家呀说回家,转眼又到十月(shíyuè)了。王室征役没个完,想要休息没有闲暇。忧愁满怀很痛苦,我出征后再没有回家。重章叠唱厌战,痛苦采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。王事靡盬,不遑启处。忧心(yōuxīn)孔疚,我行不来。——《采薇(cǎiwēi)》前三章:写军旅生活之劳苦(láokǔ)和思归之情。诗歌以薇菜逐渐生长(发芽、柔嫩、老硬)起兴,暗示时间流逝,易年更岁,可是役期却无止境。(起兴,重章叠句)军旅生活异常艰苦,转战不止,饥渴劳顿。而“靡使归聘”和“我行不来”,则表达了边关和故乡相隔万里,关山阻断,音讯全无,由此而引发的强烈的思归之情。板书(bǎnshū):起兴重章叠句彼尔维何,维常之华。彼路斯何,君子之车。戎车既驾,四牡业业。岂敢(qǐɡǎn)定居,一月三捷。彼尔维何?维常之华。尔:花盛开的样子。维何:是什么。维,句中语气词。常:棠棣,植物花。华通“花”。tángdì棣萼:兄弟(xiōngdì)情战友情彼路斯何?君子之车。路:高大的战车。君子:这里指将帅。车:兵车,即下文的戎车。斯,语气词。戎车既驾,四牡业业。牡:雄马业业:强壮而高大的样子。既:已经岂敢定居,一月三捷。三捷:多次打胜仗彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。戎车既驾,四牡业