英语中常用的修辞手法.ppt
上传人:sy****28 上传时间:2024-09-10 格式:PPT 页数:22 大小:251KB 金币:16 举报 版权申诉
预览加载中,请您耐心等待几秒...

英语中常用的修辞手法.ppt

英语中常用的修辞手法.ppt

预览

免费试读已结束,剩余 12 页请下载文档后查看

16 金币

下载此文档

如果您无法下载资料,请参考说明:

1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币

2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费

3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开

1.明喻simileIfWehaven’tgotanymoney,wecan’tbuyatelevision.It’sasplainasthenoseonyourface.1.如果我们没有钱,就不能买电视机。这就像脸上的鼻子一样清楚明了。2.没有钱我们就不能买电视机。这就像秃子头上的虱子——明摆着的事。Mr.Smithmayserveasagoodsecretary,forheisascloseasanoyster.史密斯先生可以当个好秘书,因为他嘴巴紧得像牦蛎.史密斯先生可以当个好秘书,因为他守口如瓶。2.隐喻metaphorThereisamixtureofthetigerandtheapeinthecharacterofaFrenchman.1.法国人的性格中混合有老虎和猿的成分。2.虎恶猿狡的性格,法国人兼而有之。Washingtonrefusedtomakeanycommentonthisproposal.华盛顿拒绝对此建议发表评论。(metonymy–用华盛顿代美国政府)Thebabywasbroughtuponthebottle.这个婴儿是用瓶装奶喂大的。(metonymy–用奶瓶代奶)Didn’tyouswearyou’dneveragainbelieveanythingintrousers?1.你不是曾发誓不再相信穿裤子的任何东西了吗?2.你不是曾发誓不再相信男人了吗?Butformakingmoney,Twain’spenwouldprovemightierthanhispickax.whenamarriedcouplesawredlawyersawgreen.1.夫妻看到红色时,律师看到绿色。2.夫妻吵得脸红耳赤之日,正是律师招财进宝之时。Ididnotcry,Icouldnot.Mycheekswereashotasfire,andmyveryeyesburntinmyhead.1.我没有哭,我哭不出来。双颊热得如火,眼睛在头上燃烧。2.我没有哭,我哭不出来。双颊热得火辣辣的,两眼好像在冒火。Herandowntheavenue,makinganoiseliketenhorsesatagallop.1.他沿街跑下去,喧闹如十马奔腾。2.他沿街跑下去,喧闹如万马奔腾。Yourwifeisgoingtohittheceilingwhenshelearnsthatyouwerenottellingherthetruth.1.要是你的妻子知道你没跟她说真话,她会蹦到屋顶那么高。2.要是你的妻子知道你没跟她说真话,她会气得暴跳如雷。Hecommentedwithacrushingsenseofdespaironman’sfinalreleasefromearthlystruggles.5.双关(pun)—Whatdolawyersdowhentheydie?—Liestill.1.—律师死了以后干啥?—静静地躺着。2.—律师死了以后干啥?—身子动弹不得,口里却依然撒谎。Policeman:Whatmadeyouthinkthatyoucouldparkyourcarthere?Tourist:Well,therewasabigsignthatread:“FineforParking”.1.警察:你怎么想到了把车停在那里?游客:噢,那里有个牌子,上面写着:停车的好地方!2.警察:你怎么想到了把车停在那里?游客:噢,那里有个牌子,上面写着:适于泊车!(注:英语中的fine既有“好”的意思,也可表示“罚款”。)6.委婉(euphemism)7.拟人(personification)8.移就transferredepithet9.Synecdoche提喻10.antithesis对语&parallelism11.Irony反讽12.Oxymoron矛盾修辞法13.Alliteration头韵法14.onomatopoeia15.anti-climax16.Rhetoricalquestion