如果您无法下载资料,请参考说明:
1、部分资料下载需要金币,请确保您的账户上有足够的金币
2、已购买过的文档,再次下载不重复扣费
3、资料包下载后请先用软件解压,在使用对应软件打开
每天前20名注册可获免费名师辅导学英语记词汇练口语真人一对一教学抢注网址:www.englishvip.com/wenkxd.htm洛基国际英语竭诚为您服务在商务活动中,交换名片是一项很流行,也很重要的活动。在对外交流中,将自己的名片印上英文是很有必要的。这就要求名片上的英文写法要规范,顺序符合英语规则。一般的名片上的信息可分为七个部分:1、公司名称(thenameofcompany)2、本人姓名(person’sname)3、职位、职称、衔头(position,title)4、公司地址(theaddressofyourcompany)5、电话号码(telephonenumber)6、传真号码(faxnumber)7、电子邮箱(E-mailaddress)下面是一个实例:MINGYINGENGLISHSCHOOLHarryChenNo.26,ZhongshanEastRoad,ShijiazhuangCityHebeiProvince,050000,P.R.ChinaTel:0311-60815146075767Fax:0311-6081514E-mail:5663@sohu.comWebsite:www.sjzmingying.com注:(1)关于地名的写法,一般遵循从小地名到大地名的写法。一般顺序为:室号—门牌号—街道名—城市名—省(洲)--国家Room**No.*****Road(Street),***City****Province******(邮编)*****(country)(2)地址在名片上,应该保持一定的完整性。门牌号与街道名不可分开写,必须在同一行,不可断行。名种名称不可断开。(3)门牌号英美写法可有不同,英语写No.26美语可写26#(4)汉语的人名,地名一般写汉语拼音。有些译法可以不同:如中山东路,可以译为ZhongshanEastRoad,也可译为ZhongshanDongluRoad,但象一些地名,如南天门,槐南路,就应该直写拼音,而不能将其中某个字译为英语。即:Nantianmeng,HuainanRoad而不是SouthTianmeng,HuaiSouthRoad.“成千上万人疯狂下载。。。。。。更多价值连城的绝密英语学习资料,洛基内部秘密英语,技巧,策略请在网上申请报名”http://www.rrting.net